The prevailing needs in this industry and others like it belie the conventional wisdom about Web services and the role of tightly-coupled middleware in real-world XML developments.
在该行业和其他类似行业中盛行的需求,掩盖了对Web服务和紧耦合中间件在实际 XML 开发中的作用的常识。
This is the basic reason why a query language for XML data is extremely important in a connected world.
这就是在一个连通的世界中,XML数据的查询语言为何如此重要的基本理由。
So, even if schemes like XML signatures are in place and being used, they may not address the real world problems they were supposed to solve.
因此,即使有合适的像XML签名这样的方案正在使用,它们可能也不会解决它们应该解决的现实世界的问题。
But in the real world, the most common course for harassed developers is to develop a sample of the XML format to serve all purposes of a proper schema.
但是在现实世界中,使开发人员感到困扰的最常见过程在于要开发一种xml格式样本,以满足合适模式的所有用途。
In the XML world, that means taking data that might be erroneous and trying to work with it anyway.
在XML的世界中,这意味着获取那些可能产生错误的数据并对其进行处理。
In the structure world, your authoring tools or XML stylesheets handle the formatting.
在结构化世界中,使用创作工具或xml样式表处理格式。
This may not make much of a difference in the real world, since most XML tools and processes manage namespace declarations automatically.
这可能不会在现实世界中产生很大的差别,因为大多数XML工具和过程都自动管理名称空间声明。
Today, XML is the fundamental technology driving the internationalization of applications in the increasingly flat world.
现在,在这个日益趋平的世界中,XML 成了推动应用程序国际化的基本技术。
In the real world, you would probably use an XML-based format called XLIFF, which is suitable for importing into third-party translation tools.
在现实世界中,可能会使用叫做XLIFF的基于xml的格式,该格式适用于导入到第三方翻译工具中。
The XML portion of a query is converted to the XML world for parsing by the XML parser, and for output (serialization) of the XML value.
查询的XML部分被转换到xml世界,以便xml解析器进行解析以及xml值的输出(串行化)。
In this series of articles, I provide a summary of what I see as the most important XML technologies, and discuss how they each fit into the greater scope of things in the XML world.
在这一组文章中,我将简述我认为最重要的XML技术,讨论它们如何在xml世界中更大的范围内彼此融合。
XML simply does a much better job of reflecting the way the real world operates than the data-modeling mechanisms that preceded it.
在反映现实世界运作方式方面,XML确实比它之前的数据建模机制做得更好。
Given this brief theoretical background, let's solve a real world problem with XML-RPC middleware.
根据这个简短的理论背景,让我们使用XML - RPC中间件来解决现实世界中的一个问题。
The XML (eXtensible Markup language) meta-language, despite its short lifetime, is already considered a key technology to the e-business world.
尽管XML(可扩展标记语言)元语言问世不久,但对于电子商务世界,它已经被认为是一项关键性技术。
Imagine a programming world where you could never actually persist XML to a file!
试问,编程领域若永远都不能将XML持久化存储到文件中会是怎样一番情境?
In this article, part 2 of this three-part series, I gave you a necessarily brief overview of the very complex world of XML parsing.
本系列文章分为三部分,这是第2部分,简要介绍了复杂的XML解析世界。
One attraction of building tools from XML documents and XSLT style sheets was that it would enable us to show the world that XML and XSLT can do useful work today.
从XML文档和XSLT样式表构建工具的另一个引人之处是可以使我们向世界展示 XML 和 XSLT 在今天可以做到的有用工作。
The results of SQL queries and serialized XML are converted to the SQL world before being passed back to the client.
SQL查询的结果和串行化XML在传回客户机之前被转换到 SQL世界。
You can see examples of the use of this phrase throughout the programming world with Extensible Markup Language (XML) schema, database schema, object schema, and so on.
您可以在使用可扩展标记语言(Extensible Markup Language,XML)模式、数据库模式、对象模式等的编程世界中看到使用这一术语的例子。
A new language called XQuery, which can be used to query XML documents, has been introduced to the database world.
数据库领域已经引入了一种称为XQuery的新语言,可以用它查询XML文档。
As such, J2ME-powered wireless devices must have the capability to handle XML in order to access the world of Web services.
因此,使用J2ME的无线设备必须有处理XML的能力,以便访问Web服务的世界。
XQuery can be described as the "SQL of XML"; it flexibly queries XML documents and extracts data from them, providing a bridge between the Internet world and the database world.
XQuery可以看作是“XML的SQL”,它可以灵活地查询 XML文档和提取数据,提供了Internet世界与数据库世界之间的桥梁。
Certainly more generic systems for serializing XML-based data will only enrich the world Web services.
更通用的用于序列化基于XML数据的系统当然会使全世界的Web服务更丰富。
Developers are continually left with tough choices (which is not unusual in the XML world).
开发者要不断地进行艰难的选择(这在XML世界中是司空见惯的事)。
If you have a domain name, you have a piece of the world where you control the names, and this applies to your XML namespaces as well as your servers.
如果您有一个域名,那就拥有由您控制名称的一片天地,而且这应用于您的XML名称空间,也应用于您的服务器。
It is now very common for real-world systems to transmit messages in XML formats through various flavors of Service-Oriented Architecture (SOA).
现在,对于实际的系统,通过各种面向服务的架构(SOA)传输xml格式的消息是极为常见的。
XSLT 2.0 recommendation, maintained by the World Wide Web Consortium: Read more about the syntax and semantics of XSLT 2.0, a language for transforming XML documents into other XML documents.
由万维网联盟维护的XSLT 2.0推荐标准:阅读更多有关XSLT 2.0(一种将XML文档转换为其他XML文档的语言)的语法和语义的内容。
Now imagine someone in the world asks if you can serve up that same list in XML.
现在假设某个人问您是否能以xml的形式提供同样的列表。
You've learned how to generate test data and restructure an existing XML document, and hopefully this proves relevant to your real-world scenarios.
还学习了如何生成测试数据以及改变现有XML文档的结构,希望这对您的实际开发有帮助。
In the real world of XML-based application development, it's unlikely that your XML document will hold information from only a single source.
在基于XML的应用程序的实际开发中,XML文档中保存的信息不太可能来自一个源。
应用推荐