When children enter the equation , further tensions may arise within a marriage.
有了孩子以后,婚姻中可能出现新的矛盾。
When children end up taking care of their parents, it is a strange role reversal indeed.
当孩子们最终照看起父母来的时候,这确实是一个奇怪的角色转变。
Studies show that when children watch lots of TV, they eat more unhealthy food.
研究表明,当孩子们看很多电视的时候,他们会吃更多不健康的食物。
When children are little we make them read aloud so that we can be sure they "know" all the words they are reading.
当孩子还小的时候,我们会让他们大声朗读,从而确定他们“认识”他们所读的所有单词。
Saddest of all is when children catch a glimpse of the masked the fire fighter but hide because they think they have seen a monster.
最可悲的是,当孩子们瞥见戴面罩的消防队员时,却认为他们看到了怪物而躲了起来。
Consistent with this view, parents and children increasingly engage in discussions of past events when children are about three years old.
与这一观点相一致的是,当孩子大约三岁时,父母和孩子越来越多地参与到对过去事件的讨论中。
When children start school for the very first time, parents often feel a sense of excitement coupled with a touch of sadness at the end of an era.
当孩子们第一次上学的时候,父母们常常会感到兴奋和些许悲伤,因为这是一个成长阶段的结束。
When the children have a larger number of toys there seems to be a distraction element, and when children are distracted they do not learn or play well.
当孩子们有更多的玩具时,似乎就会有分心的因素,而当孩子们分心时就不能很好地学习或玩耍。
When children are regarded as vessels to be filled with facts, creativity does not prosper; nor does it when teachers' sole objective is coaching children towards exams.
当孩子们被当作装满事实的容器时,创造力就不会蓬勃发展;而当教师的唯一目标是指导学生考试时亦是如此。
Lewis and Brooks argued that an important developmental milestone is reached when children become able to recognize themselves visually without the support of seeing contingent movement.
路易斯和布鲁克斯认为,当儿童不借助于观察偶然行为,也能通过视觉认出自己时,他们就达到了发育的一个重要里程碑。
There comes a time when children need to know more than the basic facts of life.
儿童到了一定的时候就需要了解更多的性知识。
They may form long-term memories more easily when children take part in active reading.
当孩子们参加主动阅读时,他们更容易形成长期记忆。
When children are learning a new skill, ask them to show others how to do it.
当孩子们在学习一项新技能时,让他们给别人示范该如何做。
"I've seen those magic moments when children are talking to someone they are inspired by—their eyes are shining and their faces light up," she said.
她说:“我已经看到了那些神奇的时刻,当孩子们与让他们受到启发的人交谈时,他们的眼睛在发光,他们的脸也明亮了。”
When children finish a chore, they will not only take pride in a job well done but also have confidence in their ability to do things well.
当孩子们完成一件家务时,他们不仅会为自己做得好而感到自豪,而且会对自己的能力有信心。
You may feel bad when you believe you are wrong. When children express their feelings and are told that it's nothing to cry about, they come to know that they themselves are bad.
当你认为自己错了的时候,你可能会觉得很糟糕。当孩子们表达他们的感受,却被告知这没什么可哭时,他们就会认为自己有错。
In France, the children place their shoes by the fireplace, a tradition dating back to when children wore wooden peasant shoes.
在法国,孩子们把他们的鞋子放在壁炉旁,这一传统可以追溯到孩子们穿着木制的农民鞋。
This is the age group when children are first expected to study hard and parents have great expectations of their progress in school.
在这个年龄段,孩子会先被要求努力学习,父母对他们在学校的进步有很高的期望。
Unique to mammals, the limbic cortex impels creatures to nurture their offspring by delivering feelings of tenderness and warmth to the parent when children are nearby.
当哺乳动物的孩子们在附近时,独有的边缘皮层向家长传递温柔和温暖的感觉,促使哺乳动物去养育后代。
That’s when children are taught badly.
那孩子们就教坏了.
Identify intolerance when children are exposed to it.
恰当区分儿童所接触到的偏激行为。
When children practice these tasks, over time they get better.
当小孩在练习完成这些任务时,随着时间的推移,他们会越做越好。
Of course, when children come along they change the game completely.
当然,当孩子降临的时候,他们完全改变了游戏局面。
When children read to him, Danny does not criticise or correct their pronunciation.
当孩子们对着它读书时,Danny不会批评和纠正发音。
When children are teased or tyrannized, the parental impulse is to grab the phone and rant.
当孩子遭到取笑或被蛮横对待时,父母的本能反应都是抓起电话,大声抱怨。
In the past, when children grew up, parents often found it sad to contemplate an empty nest.
过去,当孩子长大的以后,父母看到冷清的屋子时总感觉是多么难过。
Educators and parents have long debated the issue of when children should start kindergarten.
教育工作者和家长们一直在争论这个话题——儿童应何时开始进入幼儿园。
Few describe lingering depression, apathy, and loss of identity when children leave the nest.
当孩子们离开家的时候,她们变得做事拖拉,对孩子们恋恋不舍,抑郁,冷淡甚至丧失个性。
Few describe lingering depression, apathy, and loss of identity when children leave the nest.
当孩子们离开家的时候,她们变得做事拖拉,对孩子们恋恋不舍,抑郁,冷淡甚至丧失个性。
应用推荐