Mr Sarkozy, whose maternal grandfather was a Jew from Salonika, is the first French president born after the war.
萨科齐是第一位战后出生的法国总统,其外祖父是来自萨洛尼卡的犹太人。
Before the Civil War, if you were black and born a free man, you could still be forced into slavery.
在南北战争发生之前,如果你是黑色人种,且生下来就是自由人,你仍然可能被迫成为奴隶。
Above all, he came from America's south; when born in 1928 the civil war and the (albeit deserved) destruction of southern pride was a living memory for some in his native Virginia.
最重要的是,他来自美国南方。在他1928年出生之际,南北战争以及南方的傲慢被摧毁(尽管理所当然)对其家乡弗吉尼亚的一些人来说仍然是鲜活的记忆。
It was during the Balkans conflict of the 1990s that the charity Andy and I are supporting, War Child, was born. Its humble beginnings came in the form of a mobile bakery.
就是在巴尔干冲突发生的1990年代,我和安迪所支持的慈善机构“战争儿童”诞生了,这个机构开始的时候毫不起眼,它最初是以一家流动面包房的形式出现的。
We have persevered because of a belief we share with the Iraqi people -a belief that out of the ashes of war, a new beginning could be born in this cradle of civilization.
因为我们与伊拉克人民分享同样的信仰,相信战争的硝烟消散后,这个古老的文明将重新焕发生机。
The only surviving son of a Leningrad factory worker, he was born after what the Russians call the Great Patriotic War, in which they lost more than 26 million people.
作为列宁格勒一位普通工人唯一活下来的儿子,他出生在俄罗斯人称之为“伟大的卫国战争”之后(俄罗斯在这场战争里损失了2600万人)。
Around half Vietnam's people were born after the war, he says, so for them it is something for the history books.
他说,几乎一半的越南人是在战后出生的,所以对他们来说,那些只是历史书上的事情。
Born early in the cold war, it was still clinging to power almost 20 years after the fall of the Berlin Wall.
自冷战早期自民党成立开始一直到柏林墙倒塌的20年后它都依然紧握权利。
In most rich countries the baby-boomers born after the second world war were more numerous, better educated and better paid than any generation before them.
在大部分富裕国家,出生于二战后生育高峰期(婴儿潮)的人很多,同他们的任何前辈相比,他们受过更好的教育,并拥有更多的收入。
Japan has a huge population of post-war baby-boomers and relatively few young people-indeed, so few children are being born that the population has started to shrink.
目前日本战后高峰期出生人口占相当大的比例,年轻人相对较少——事实上,日本新生儿数量锐减,人口已经开始出现负增长。
HARRY and CLAUDIA WASHINGTON, born and bred Salvadorans, were barely in their teens when the civil war that ravaged el Salvador for more than a decade ended in 1992.
哈利和克劳迪娅是在华盛顿土生土长的圣萨尔瓦多人,在1992年他们还是青年的时候结束了圣萨尔瓦多的内战。
The man who became Japan's leader this week is, at 52, the country's youngest prime minister since the second world war, and the first to have been born after it.
本周成为日本领导人的那个人只有52岁,是该国二战后最年轻的首相,也是首位二战后出生的首相。
We must remember that the Cold War born in this city was not a battle for land or treasure.
我们必须谨记,始于本市的冷战并非为了领土或财富。
As with many debt crises in emerging economies in the post-war period, the euro crisis was born of the preceding boom's excesses.
同战后新兴经济体一样,欧元危机产生于前期的繁荣。
In August and September 1999 Shamil Basayev, the leader of the Chechen fighters, and Amir Khattab, who was born in Saudi Arabia, led two armies into Dagestan, triggering the second Chechen war.
在1999年8月和9月间,沙米尔·巴萨耶夫(Shamil Basayev),车臣叛军的头子,和出生于沙特的阿米尔·哈达布(Amir Khattab),共同领兵开进达吉斯坦,从而触发了第二次车臣战争。
Prinz Arthas Menethellol was born 4 years before the first war. King Terenas II and Queen Llane were overjoyed and the whole of Lordaeron celebrated Arthas' birth.
第一次战争发作之前4年,阿尔萨斯·米奈希尔王子降生,泰瑞纳斯二世国王以及莱妮皇后非常高兴,整个洛丹伦都在庆祝阿尔萨斯的诞生。
Pierre Bonnard was born into the family of a well-to-do official of the War Ministry, who wanted his son to become a lawyer.
彼埃尔·博纳尔出生于一个富裕的“作战部”官员的家庭,他家希望儿子当一名律师。
As a child born after the war, I used to see him every morning before breakfast offering up long, deeply-felt prayers at the small Buddhist altar in our house.
我作为战后的一代,每天清晨早饭之前都会看到他在我家那个小小的佛坛前虔诚地念经、久久地晨诵。
Vladimir Radmanovic was born into civil war in the former Yugoslavia.
拉马出生在南斯拉夫战火纷飞的年代。
The war monster that furthermore will soon be born can follow and also need to be controled breath definitely and real strenght.
再者即将出世的战兽能不能归附,还需要一定运气以及实力。
You were born the night the great war ended.
你在一次大战结束那晚出生。
We should be prepared for analogous effects in humans: for example, in children born to mothers who may have been exposed to war well before becoming pregnant, " Prof. Leshem concluded."
我们应该准备对人类也作出类似的效应:例如正好在怀孕前经历战争的那些母亲生下来的子女。
After World War I, there was an eagerness to embrace the new and it was in America's cities, most dramatically in its biggest, new York, where the modern age was born.
世纪随后的年代。一战结束后,人们渴望拥抱新生事物,在美国城市非常戏剧性的是在美国最大城市纽约现代诞生了。
As a child born after the war, I used to see him every morning before breakfast offering up long, deeply felt prayers at the Buddhist altar in our house.
作为一个战后出生的孩子,我常常看见他每天早晨吃饭前在我家的佛坛前做长时间的投入的祷告。
As a child born after the war, I used to see him every morning before breakfast offering up long, deeply felt prayers at the Buddhist altar in our house.
作为一个战后出生的孩子,我常常看见他每天早晨吃饭前在我家的佛坛前做长时间的投入的祷告。
应用推荐