Young urban women wanted to marry only men with overseas family relations.
年轻的城市女性也只想嫁给有海外亲戚的男人。
Men are unable to do that. Urban women will not marry a migrant man; men can't marry up.
而男性却无法这么做,城里的女性通常不会嫁给农村人,男性就只能打光棍了。
Urban women, the shuttle on the reinforced concrete jungle, busy rhythms of intense work.
都市的女性,穿梭于钢筋水泥的丛林中,忙碌于节奏紧张的工作中。
In Vietnam, for example, cigarettes are being peddled to urban women as a "sophisticated" pursuit.
以越南为例,抽烟对于城市女人来说是一种对“世故”的追求。
Leftover women are the modern urban women most of whom have high education, high income, and high IQ.
绝大部分剩女是拥有高学历、高收入、高智商的现代都市女性。
Urban women in age at menarche to a maximum of 15 years, rural women to 16 years of age the most.
城市女性初潮年龄以15岁为最多,农村妇女以16岁为最多。
Video monologue: urban women, the shuttle on the reinforced concrete jungle, busy rhythms of intense work.
视频独白:都市的女性,穿梭于钢筋水泥的丛林中,忙碌于节奏紧张的工作中。
In addition, urban women face greater pressure, which easily affect their endocrine, so that hormone imbalance.
此外,城市女性面对的压力更大,这容易影响她们的内分泌,从而使激素水平失衡。
In the end, the professional identity of urban women is weakened, which in turn reshapes gender relations in the family.
最后,城市女性的职业身份被削弱——这也改变了家庭中的两性关系。
As the economic boats of Chinese urban women rise with the general tide, they are becoming pickier about the mates they choose.
中国城市女性分享着中国的蓬勃发展,她们的经济小船随同大势一起上升,对伴侣的要求也变得更挑剔。
Urban women are also most anxious about rising prices, not being able to afford a house and low family-income, survey results showed.
城市女性最焦虑的事情是物价上涨、买不起房和家庭收入低。
In this sense, the World Expo is both an exceptional inspiration and a rich learning opportunity for urban women and women entrepreneurs.
世博在这个意义上对城市女性与女企业家都是一个非常丰富的启示与学习。
The figure represents the tang dynasty in the hack urban women practiced and characteristics, pressed, making the scene when the labor operation.
此图描绘了唐代城市妇女在捣练、络线、熨平、缝制劳动操作时的情景。
Urban women no longer are assigned jobs for life or need permission from work units to marry, although all women must apply for permission to have a child.
城市女性也不再有分配的工作,也不必得到工作单位的准许才能结婚。但是,所有的女性在生育小孩的时候,还是必须要提出申请。
Shanghai is always a heated and attractive image, in which Shanghai urban women are hardly described fully, in logic circulation of a hundred years' narration.
在百年叙事的逻辑循环中,上海是一个永远的热点和景观,上海女性是一个表述不尽的形象。
The mystery, mystery and yarn series womens dress, according to the 20-40 of urban women aged between mentality demand, custom-made2 distinctive Italian style fashion brands.
公司推出的谜纱•谜雅系列女装,根据20-40之间的都市女性心态年龄需求,量身打造的具有鲜明意大利风格的时尚品牌。
Restaurants, gyms and latte bars function as living rooms, as do pubs - a trend that's made young urban women a mainstay for the British drinks industry over the past five years.
饭店、健身馆和咖啡酒吧就像酒馆一样起到客厅的作用——这种趋势使得都市妇女在过去的五年里成了英国酒业的主要支柱。
According to the 2006 study, only 28% of Dutch urban women set themselves lofty goals, only 16% aim to reach the top, and just 10% are ready to sacrifice aspects of family life for a career.
根据2006年的研究,只有28%的荷兰城市女性给自己设定很高的目标,只有16%希望达到最好,而只有10%准备牺牲家庭生活来达到事业目标。
This article focuses on the practice of urban women body weight, which is an attempt that integrates gender perspective, identity and self-identity factors into the process of female body weight.
文章聚焦于都市女性减肥塑身实践,是将社会性别视角、身份因素与自我认同融入女性减肥塑身这一过程研究的一次尝试。
Rose Vase umbrella - heart of contemporary interpretation of cultural psychology and behavior of urban women, the language of inertia, through creativity, surprise and superior experience umbrellas.
玫瑰花瓶伞——用心诠释当代都市女性文化心理与行为语言惯性,透过充满创意、惊喜和优越体验的晴雨伞。
Poor women working in urban areas actively seek to cultivate long-term employer-employee relations.
在城市地区工作的贫穷妇女积极寻求建立长期的劳资关系。
In 1985, urban men and women in more than three-quarters of the countries studied had higher BMIs than men and women in rural areas.
1985年,在被研究的国家中,超过四分之三的城市男性和女性的 BMI 高于农村地区的男性和女性。
Modern urban life in rich countries is not well adapted to large families. Women find it hard to combine family and career.
现代富裕国家的城市生活并不适合大家庭,一些女性也发现很难将家庭和事业相融合。
For example, women and men's transport needs vary, a study by the Taiyuan Urban transport Project found.
例如,“太原城市交通项目”所做的调查发现,女性和男性的交通需求是不同的。
Some esperts point out that polygamy is taking on new forms in urban society, where men still marry several women.
一些专家指出,一夫多妻正在以新的形式出现在城市社会中,在那里男人仍然会与几个女人结婚。
Some esperts point out that polygamy is taking on new forms in urban society, where men still marry several women.
一些专家指出,一夫多妻正在以新的形式出现在城市社会中,在那里男人仍然会与几个女人结婚。
应用推荐