Many past memories crowded in upon my mind.
多少往事涌上心头。
It came in upon my mind that this was all his sorrow at my departure.
我想起,那都是为了我的离别,他才这样悲痛欲绝的。
It is your voice, After all this ages spent in darkness, your voice is like the pure light of moon upon my mind.
真的是你的声音,在黑暗中度过一万年的漫长岁月后,你的声音还是如同皎洁的月光一般照进我的心中。
It was much upon my mind (particularly when I first saw him looking about for his file) that I ought to tell Joe the whole truth.
我心里一直有一个念头,特别是在乔第一次寻找他那把锉子时,我就想把事情的全部真相告诉他。
It was the horror I had upon my mind of falling from the cross-trees into that still green water, beside the body of the coxswain.
我真正害怕的是从桁梁上掉进那碧绿的海水中,落在舵手的尸体旁。
I had terrible reflections upon my mind for many months, as I have already observed, on the account of my wicked and hardened life past.
正如前面所说,一连几个月,我心里进行着可怕的思想斗争,反省着过去的无动于衷的罪恶生活。
In an instant, the past flashed upon my mind as the wind whistled past. Holding the flower high, I seemed to see Ch'ichen smiling slyly a second.
刹那间,往事裹挟着岁月的风尘呼啸而至。我擎着那朵木槿,仿佛又看见了齐晨狡黠的笑颜。
I should call to all my dear friends and look long into their faces, imprinting upon my mind the outward evidences of the beauty that is within them.
我还要好好的端详我所有好朋友的面容,将他们外貌下的内在美,深深的铭记在我的脑海中。
I should call to me all my dear friends and look long into their faces, imprinting upon my mind the outward evidences of the beauty that is within them.
我要把我所有亲爱的朋友都叫到我这里来并长久地注视着他们的面容,把他们内在美的外部证据烙在我的脑海中。
I should call to me all my dear friends and look long into their faces, imprinting upon my mind the outward evidences of the beauty that is within them.
我要把我所有亲爱的朋友们都叫来,长久地注视着他们的面容,把他们内在美的外部证据深深地印在我的脑海中。
I write this because your going away is much upon my mind, and because I want you have a few parting words from me to think of now and then at quite times.
我今天写下这个,一来因为你的离去萦绕我心,二来也想给你只字片语,让你在宁静的时间里时而思量。
I write this note today because your going away is much upon my mind, and because I want you to have a few parting words from me to think of now and then at quiet times.
写这封短信,是因为你的离别,让我心头念念不忘,也是因为我想给你一些临别赠言,以供你闲睱之时偶尔回味。
The first day would be a busy one. I should call to me all my dear friends and look long into their faces, imprinting upon my mind the outward evidences of the beauty that is within them.
第一天会是很忙碌的,我要把我所有的亲爱的朋友们都叫到我这里来,长久地注视着他们的面容,把他们的内在美的外部证据深深地印在我的脑海中。
Neither have I ever really been upon the stage, but in dreams I have often been there, and always in a great trouble of mind at not knowing my part.
我从来没有真正的站在舞台上,但是在梦里我经常在,总是被不知道是不是自己的一部分(真实的自己)而困扰。
My mind suddenly seized upon the notion that this was a Saturday the busiest day on the bridge and here we sat.
我的大脑突然被一个念头攫住了,那就是这天是周六,桥上最忙的日子,我们却在这里坐着。
My love, once upon a time your poet launched a great epic in his mind.
我爱,从前有一天,你的诗人把一首伟大史诗投进他心里。
From time to time, when I looked up from my page, I saw the master looking about him as if he wished to impress upon his mind everything in the room.
我不时从练习纸上抬起头,每一次都看见老师在望着周围,仿佛要把教室里的一切都印在心上。
My love, once upon a time your poet launched a GREat epic in his mind.
我爱,从前有一天,你的诗人把一首伟大史诗投进他心里。 。
My love, once upon a time your poet launched a great epic in his mind.
我爱,畴前有一天,你的墨客把一首伟年夜史诗投进贰内心。
"Upon making up my mind to do the program, I have tried my best to render the viewers a sense of reality, " Peng told.
他表示, ꢡ“在我下决心做这个方案时,我就想尽力呈现给观众最真实的东西。”
My mind is projecting its ideas and fears upon it.
我的头脑把观念和恐惧投射在上面。
These were the things uppermost in my mind, and I could open my mouth upon neither without black ungenerosity.
有两件事首先浮在我的心头,要是我开出口来,没有一件不显得我十足的胸襟狭窄。
Everything in my childhood crowded upon in my mind as if they had just happened.
童年发生的一切都涌入我的脑海中,仿佛就像刚刚发生的一样。
My mind ran upon our late visitor, -her smiles, the deep rich tones of her voice, the strange mystery which overhung her life.
我的思想专注在上一位客人身上——她的微笑,她那宏亮、丰厚的声音,以及围绕她生活的奇异谜案。
Finally, a giant black panther leaps upon me and devours my mind and heart. This puts a terrific crimp in my evening.
最后,一头巨大的黑豹扑向我,吃掉了我的脑子和心脏,这在晚上对我影响极大。
The sound of a steam whistle fell upon a wilderness. At the parting moment immeasurable melancholy and loneliness welled up in my mind.
一声汽笛,跌落在旷野,无限的惆怅与孤独在离别的那一刻,一起涌上心头。
Teachers seemed to see my state of mind, cried: "I am I when I was in college are still reading this book, you can't look down upon it."
老师似乎看出了我的心思,大声喊道:“我我读大学的时候都还在读这本书,你们可不能小看它。”
Teachers seemed to see my state of mind, cried: "I am I when I was in college are still reading this book, you can't look down upon it."
老师似乎看出了我的心思,大声喊道:“我我读大学的时候都还在读这本书,你们可不能小看它。”
应用推荐