That was the mistake made in the 1970s, when officials deluded themselves that inflation was under control by excluding ever more prices from their indices.
在1970年,官员们就曾经因为从价格指数中排除了过多的价格种类而导致错误的低估了通胀的可能性。
In the euro zone underlying inflation and wage growth are both subdued and inflation expectations are under control.
在欧元区,潜在的通货膨胀和工资上调都受到了抑制,通胀预期也得到了控制。
The inflation is still high, and the 10% annual growth rate of the last decade is going to wither to under 5% by 2014 or so, according to the Economist.
根据《经济学人》的观点,中国的通胀仍然居高不下,而在过去十年保持的10%的年增长率将在2014年左右放缓到5%以下。
Unlike previous expansions, inflation remained more or less under control.
与以往的经济扩张不同,通胀多少仍然受到控制。
But without an assessment of the monetary implications of public debt, we cannot know how far inflation is likely to remain under control.
问题是对公共债务产生的货币影响如果不做评估的话,那么随至之通胀在手乎在林乎又岂能知之。
And in the case of rapidly expanding emerging economies, the moderation can be seen as a positive in the effort to get inflation, the main economic bugaboo, under control.
对于快速扩张的新兴经济体来说,适度降温可被看作有利于控制通胀,通胀是对经济的一大主要威胁。
The European Central Bank wants to keep inflation under 2%.
欧洲央行想把通胀控制在2%。
This approach relies heavily on trust in the Fed to keep inflation under control. But there are signs that the policy of rapid rate cuts is undermining that trust.
这样的方式十分依赖于市场对美联储控制通胀的信心,但是有迹象显示,美国快速的降息政策正在破坏这种信任。
If money is not circulating, but is stashed in reserves or under mattresses, it cannot boost spending or push up inflation.
如果货币没有进入流通领域,而是作为储备或者被藏在床垫底下,那它无论对刺激消费还是推动通胀均无助益。
With inflation likely to keep rising for the next few months because of soaring oil prices, the Bank will have a hard task persuading people that it has the situation under control.
由于石油价格暴涨,在接下来的几个月里似乎通胀还会愈演愈烈,对此,银行要说服公众,他们仍可掌控大局,这样的任务似乎过于困难。
To get inflation back under control there is a case for redefining the role of the bank to focus on primarily on price stability.
要想通胀状态回归到控制范围之内,就需要重新定义银行的职责,从而让其主要地关注控制价格稳定问题。
The Bank of England, which has allowed British inflation to drift well above its target, was under pressure to follow suit.
而已经让英国通胀率远远超过目标的英国央行则处于跟随大流的压力之下。
But more important for Ms Rousseff's overall popularity will be keeping inflation under control and ensuring that a necessary cooling of the economy does not descend into stagnation.
但更重要的是对于罗塞夫来说,想要赢得全部的支持,就要不停地控制住通货膨胀,并确保需要冷却的经济不陷入停滞的状态。
The stability of Vietnam's economy is under scrutiny as the country confronts soaring inflation, a growing deficit, a weakening currency and falling foreign exchange reserves.
越南经济的稳定性备受关注,因为该国正面临通货膨胀加剧、贸易赤字日益增加、货币疲软以及外汇储备下降等问题。
The recovery now under way will be feeble: deflation will remain a bigger threat than inflation for at least a year.
现行的复苏是脆弱的:在至少一年里,通货紧缩的威胁始终大于通货膨胀。
These deficits, added to inflation, which rose to 11.8% last year, have put the currency under pressure.
这些财政差额连同去年飙升到11.8%的通胀率,令其货币压力重重。
And he promised new cost controls that could scale back his plan if health-care inflation isn't brought under control.
他还表示,如果无法控制医疗费的膨胀,他会采取新的成本控制措施,缩减他的计划。
And since there isn't a wage-price spiral, we don't need higher interest rates to get inflation under control.
并且,因为不存在工资-物价的螺旋上升,我们就不需要提高利率来控制通货膨胀。
The Economist's Big Mac index was devised as a lighthearted gauge to whether currencies are under - or overvalued, but it can also be used to cross-check official inflation rates.
《经济学人》的巨无霸指数除了被设计为一种轻快的标准来衡量货币被低估或高估之外,还可以用来核对官方的通胀率。
Inflation, meanwhile, remains low in Europe, which suggests the ECB won't necessarily be under pressure to raise interest rates.
而欧洲的通胀水平仍然很低,意味着欧洲央行不一定会面临加息压力。
Mr Barbosa says that the critics should look at the long-term trend, under which real interest rates (ie, after inflation) have fallen from up to 20% in 2003 to between 5% and 10%.
巴博萨表示,那些批评人士应该看长远趋势,实际利率已经由2003年20%的高位下降至目前的5%到10%之间。
So they stuck with expansionary policies long after recovery was under way. When inflation took off-it is a little over 20%-they responded by doctoring the Numbers.
因此,在经济恢复并进入正轨后很长的一段时间内,他们仍旧坚持实行扩张性的财政政策,当通货膨胀出现苗头——通胀率小超20%——后,又对政策的数量进行了修改。
When these pressures are sustained, as they have been, core measures will under-represent true inflation.
如果这些压力像已表现出来的一样持续下去,核心量度标准将不能充分代表真正的通货膨胀。
When these pressures are sustained, as they have been, core measures will under-represent true inflation.
如果这些压力像已表现出来的一样持续下去,核心量度标准将不能充分代表真正的通货膨胀。
应用推荐