Turn the back to the sun when going out in the morning and the same when coming back in the evening.
早上出门时背对着太阳行走,下午背对着太阳回家。
I wish we could turn the clock back two years and give the marriage another chance.
我但愿时光能倒退两年,再给我们的婚姻一次机会。
The Senate has now endorsed the bill and can't turn back.
参议院现已同意了该议案,无法回头了。
The weather got so bad that we had to turn back.
天气变得非常恶劣,我们不得不循原路折回。
The weather became so bad that they had to turn back.
天气变得非常恶劣,他们不得不循原路折回。
Nor do the oral histories and traditions of later Polynesians offer any insights, for they turn into myths long before they reach as far back in time as the Lapita.
后来的波利尼西亚人的口述历史和传统也没有提供任何见解,因为它们早在追溯到拉皮塔人的时代之前就已经成为神话。
Few of us wish to turn the clock back, but perhaps we need to remind ourselves how useful the right obstacles can be.
很少有人希望时光倒流,但或许我们需要提醒自己,适当的障碍是多么有用。
It involved skiing with his legs apart for better balance and sitting back on the skis when he came to a turn.
他在滑雪时双腿分开以保持更好的平衡,在转弯时向后靠在滑雪板上。
Then he headed back and kept digging until he could turn the second man over.
然后他回去继续挖,直到他能把第二个人翻过来。
The liquid is maintained above its melting point until steam is required, at which point the liquid is allowed to turn back into a solid, releasing its stored energy.
不需要蒸汽时,液体保持在熔点以上,需要蒸汽时液体才能变成固体,释放其储存的能量。
With the arguments about the lifeboat in mind, let's turn back to the philosophy, the utilitarian philosophy of Jeremy Bentham.
带着对救生艇上发生事件的讨论,让我们来回顾杰里米·边沁的功利主义哲学。
You're to turn around and let me hit you in the back.
你得转过身来,让我刺中你的后背。
They could sail out for days into the unknown and assess the area, secure in the knowledge that if they didn't find anything, they could turn about and catch a swift ride back on the trade winds.
他们可以在未知的海域航行数天,并对该地区进行评估。他们知道如果没有发现任何东西的话,他们可以掉头,并借着信风迅速返回。
Does this mean you should turn off the shower and go back to old-fashioned baths?
这是否意味着你应该关掉淋浴,重新使用老式的浴缸呢?
I think what Aesop was suggesting is that when you offer a good turn to another human being, one can hope that that good deed will come back and sort of pay a profit to you, the doer of the good deed.
我认为伊索的意思是,如果你对别人行善,你可以希望这一善事会反过来使你,也就是做这件善事的人,在某种程度上受益。
Still, I couldn't honestly say that if someone had offered me the money back, I would turn it down.
不过,我还是诚实地说,如果有人把钱还给我,我不会拒绝。
The liquid is maintained above its melting point until steam is required at which point the liquid is allowed to turn back into a solid releasing its stored energy.
液体保持在其熔点以上,直到需要蒸汽时才可以变回固体,释放其储存的能量。
The villager is convinced that those foreign tourists will turn back because that road is being repaired.
村民相信那些外国游客会回来,因为那条道路正在修理之中。
Given that we can't turn the clock back, adults can still do plenty to help the next generation cope.
鉴于我们不能让时光倒流,成年人仍然可以做许多事情来帮助下一代应对未来。
Whichever it is, you know every twist and turn like the back of your hand.
不管是哪一种,你对每一个弯道都了如指掌。
One school that keeps records of false claims says that the practice dates back at least to the turn of the century—that's when they began keeping records, anyhow.
一所保存虚假声明记录的学校说,这种做法至少可以追溯到世纪之交——不管怎么说,那是他们开始保存记录的时候。
To deal with this, these countries turn the clocks back one hour: 1 o'clock goes back to 12 o'clock.
为了解决这个问题,这些国家把时钟拨回1小时:1点回到12点。
You wish that you could turn back the clock and start over.
你希望可以让时光倒流、重新来过。
While on the road, the moment you turn back with a smile is the most impressive.
在路上时,你微笑着回头的那一刻是最让人难忘的。
When advertisers try to sell me ways to "turn back the clock", I have to suppress a laugh.
当广告商努力向我推销“让时光倒流”的方法时,我不得不忍住笑。
If we harness our efforts and employ innovative approaches as these nations are doing, there is no reason that we cannot turn back the tide of this epidemic.
如果我们像这些国家正在做的那样利用我们的努力和采用创新的策略,我们没有理由不能遏制该病流行的趋势。
The earth needs 24 hours to turn round once and get back to its starting place with the sun.
地球需要24小时才能转一圈,回到相对于太阳的起始位置。
There was a rule: as he passed through the factory, he could not turn back.
有一条规定:当他经过工厂时,不能回头。
If they're not sure about something they hear, it can turn into a more formal lesson once back in the classroom.
如果他们对听到的东西不是很确定,就可以把这些东西以更正式的形式在课堂上展开。
It is expected to approve proposals to send patrol boats manned by armed police and customs officers with powers to search and turn back ships suspected of breaking the sanctions.
预计中国将批准派遣载有武装警察和海关官员的巡逻艇,有权搜查并遣返涉嫌违反制裁的船只。
应用推荐