He's a difficult man to please.
他是个难以取悦的人。
He appeared anxious to please.
他似乎急于讨好。
I did it to please my parents.
我这么做是要让父母高兴。
She's always very eager to please.
她总是急欲取悦别人。
Her father was stern and hard to please.
她父亲苛刻,不易讨好。
More than anything, I want to please you.
最重要的是,我想让你高兴。
She adored her parents and would do anything to please them.
她深爱她的父母,愿做任何事来让他们高兴。
I am fed up with reading how women should dress to please men.
关于女人该如何着装以取悦男人我都看腻了。
She was such a contrary child—it was impossible to please her.
这孩子老跟人作对,没法让她高兴。
Trying to please an audience is the kiss of death for an artist.
试图取悦观众对艺术家来说无疑是自取灭亡。
I felt a need to please people, whatever the cost in time and energy.
我感到一定要使人们满意,耗费多少时间和精力都在所不惜。
She would do anything she could to please him, but she knew that she was fated to disappoint him.
她愿意做任何事情来讨好他,但她知道她注定会让他失望。
Their view of country people was that they like to please strangers. I did not disabuse them of this notion.
他们认为乡下人爱讨好外地人。我没有纠正他们的这种想法。
Unless you are trying to lose weight to please yourself, it's going to be tough to keep your motivation level high.
除非你在为了让自己开心而努力减肥,否则要保持驱动力很高将很难。
On seeing the note, all the people in the restaurant became friendly and tried their best to please Henry.
看到这张票据后,餐厅里所有的人都变得很友好,并尽最大的努力来取悦亨利。
Chaplin was known for being hard to please, and it is said that if he could, he would have played every role in every one of his films.
卓别林以难以取悦而闻名,据说如果可以,他会在他的每一部电影中扮演每一个角色。
他想讨好每个人。
Everyone is obliged to please me.
每个人都有义务取悦我。
"They have to please me," he said.
“他们必须讨我开心。”他说。
You're really difficult to please.
让你满意很难。
She wanted to please her dying old father.
她想让她那奄奄一息的老父亲开心点。
I thowt tha' was just leein' to please me.
我以为,你只是想让我高兴。
As he leaped he thought of something he could do to please her.
他跳着跳着,想做点什么来取悦她。
Michelle will have to work to please everyone—an impossible task.
米歇尔将不得不努力取悦每一个人,这不可能做到。
After a brief introduction, he left Charlie to please the audience.
在简短的介绍之后,他离开查理去取悦观众。
To please you I will change, and give you my fine fat pig for the cow.
为了让你满意,我愿意交换,用我的肥猪换奶牛。
Nothing that he could do to the things seemed to please them or do them good.
无论他做什么,似乎都不能讨它们欢心,也不能把它们弄好。
We learn that however much we try to please, some people are never going to love us.
我们知道,无论我们怎样努力去取悦别人,总有些人永远也不会喜欢我们。
Little did she know that, over the years, the husband has been trying all ways to please her.
她一点也不知道,这些年来,她的丈夫一直使尽办法讨她的欢心。
Mary began to recover her breath and feel safer because the idea of keeping the secret seemed to please him.
玛丽开始缓过气来,觉得安心多了,因为保守秘密这个主意似乎令他很高兴。
应用推荐