The questions, though very complicated, may be summed up as coming under three categories.
问题虽然复杂,归结起来不外三个方面。
I think the little girl was, though very young, a very warm-hearted person.
我觉得这个小女孩虽然年轻,但是一个很热心肠的人。
Eggs, though very unhealthy if you eat too many of them, are full of essential fatty acids.
鸡蛋(尽管吃多了也不好)当中含有大量的必需脂肪酸。
The yolk, though very high in cholesterol, is also high in choline, which is a very important building block of brain cells.
蛋黄虽然胆固醇含量很高,但其也富含胆碱,而胆碱是一种组成脑细胞的重要物质。
Then you must know that a bouquet of flowers and card, though very sweet, are not all it takes to make Mother's day a true holiday.
那么你应该知道一粟鲜花或是一张卡片,也许也很甜蜜,但是还不足以体现母亲节真正的意义。
Though very basic and out of context, the data in this example shows that the calc process used between 0 and 6.7% of the machine's CPU.
这个示例中的数据展示了机器CPU的0和6.7%之间所用的计算进程,不过非常基本并且脱离了上下文。
And the fourth requirement, though very detailed, does not tell you what the system must do; instead, it specifies how fast the system must be.
第四条需求虽然非常详细,但并没有告诉你系统必须做什么;它只是规定了系统必须有多快。
But their father, though very laconic in his expressions of pleasure, was really glad to see them; he had felt their importance in the family circle.
倒是她们的父亲,看到两个女儿回家来了,嘴上虽然没有说什么欢天喜地的话,心里确实非常高兴。他早就体会到,这两个女儿在家里的地位多么重要。
Though very few of those who played Foldit had any significant background in biochemistry, the gamers tended to beat Rosetta when it came to solving structures.
尽管玩Foldit的人没几个有明显的生物化学背景,到了要解决结构问题的时候,玩家还是努力要击败罗塞塔。
Beyond this, his book, though very readable, does not add greatly to our understanding of the cataclysmic event that set the first half of the 20th century on its disastrous course.
除此之外,他的书虽然值得一读,但是并没有大大增加我们对于这个把20世纪上半叶推向灾难的剧变事件的理解。
Though she was tiny, she had a very loud voice.
虽然她个头很小,嗓门却很大。
Though drones can be harmful, they can be very helpful.
尽管无人机可能有害,但它们也可能非常有用。
The central state, though often very rich and very populous, was intrinsically fragile.
尽管中央帝国非常富足且人口稠密,但本质上还很脆弱。
He was still very modest though he was recognized as the best student in our class.
虽然被选为我们班最优秀的学生,但是他仍然非常谦虚。
Though she was very tired, she carried on swimming.
尽管她很累,她还是继续游泳。
Though this is very convenient for both buyer and seller, it should not be forgotten that cheques are not real money: they are quite valueless in themselves.
尽管这对买卖双方都很方便,但不应忘记,支票不是真正的钱:它们本身毫无价值。
These demands resulted in a very rapid expansion of the systems of higher education, beginning in the 1960s and developing very rapidly (though unevenly) during the 1970s and 1980s.
这些需求导致了高等教育体系的迅速扩张,它始于20世纪60年代,迅速发展于70年代和80年代(尽管并不均衡)。
Lucille's home was very grandly called a chateau, though in truth it was nothing more than a large farm.
露西尔的家美其名曰称为城堡,尽管实际上跟一个大农场没什么区别。
She had no plans to retire even though she is now very comfortably off.
尽管她现在衣食无忧,但她没有退休的计划。
They're very different, though they did seem to get on well when they met.
他们大不相同,可是见面后好像还确实相处得不错。
Circumstances, however, were very kind to her, though she was not at all aware of it.
然而环境对她很有益处,虽然她自己一点也不知道。
It's very popular in Australia even though it's made in England.
尽管它是在英格兰制作的,但它在澳大利亚很热门。
The processed food such as a fluffy and light croissant may not register as much extra scale weight at all even though it's very high in calories.
加工过的食物,比如蓬松的轻牛角面包,虽然热量很高,但可能根本不会使体重增加很多。
There is always hope for boys with hearts such as yours, though they may often be very mischievous.
像你这样心地善良的孩子,尽管常常很淘气,但还是有希望的。
The central state, though often very rich and very populous, was intrinsically fragile, since the development of new international trade routes could undermine the monetary base and erode state power.
尽管中央帝国通常非常富有和人口稠密,它本质上是很脆弱的,因为新的国际贸易路线的发展可能会破坏货币基础和侵蚀国家权力。
They were all in favor of the good tasting beans even though they didn't grow fast or very tall.
他们都喜欢美味的豆子,尽管它们长得不快也不高。
Even though a boy may be very unhappy, he very seldom loses sleep over his worries.
即使一个男孩可能很不快乐,他也很少因为忧虑而失眠。
The people who worked at the test center were very kind though.
考试中心的工作人员都很友好。
The people who worked at the test center were very kind though.
考试中心的工作人员都很友好。
应用推荐