Then, he says, they could be just the thing for a superfast random access memory (RAM), the working memory that computers use to store data on the fly, and ultimately even for hard drives.
然后他又说他们适宜作随机储存器(RAM)电脑用来快速储存数据的储存器,而且最后可能会用于硬盘驱动器。
Dr Geambasu and her colleagues realised that because computers logged on and off P2Ps at a fairly steady rate, they could use these networks as places to store encryption keys temporarily.
Geambasu博士和她的同事们发现,由于计算机用户们登入和登出P 2 P网络的频率相当稳定,因此他们可以利用该网络来临时存储密钥。
colleagues realised that because computers logged on and off P2Ps at a fairly steady rate, they could use these networks as places to store encryption keys temporarily.
Geambasu 博士与她的同事们意识到:由于电脑的登录与退出数保持在一个相当稳定的比率,因此他们能够利用这些网络作为临时存储密钥的场所。
Increased data capacity, after all, makes it easier to use alternatives such as instant messaging and Skype, which could become as pervasive on smart-phones as they are on personal computers.
毕竟,增加数据容量使得选择即时消息和Skype等更加方便,它们在智能手机会变得和在个人电脑上一样普及。
Computing: They may be powerful, but computers could still be easier to use. Might new forms of interface help?
计算计科学:只求强大,不顾简便,新界面有助于改变局面吗?
Computing: They may be powerful, but computers could still be easier to use. Might new forms of interface help?
计算计科学:只求强大,不顾简便,新界面有助于改变局面吗?
应用推荐