What if their Fury Swipes don't slash the ropes...?
如果他们的疯狂乱抓没有触及绳子呢…?
In their fury, they went through the streets wrecking cars.
他们在狂怒中沿街捣毁汽车。
If the hijackers are allowed to taste blood, who Can say where their fury will end?
如果让劫机者尝到甜头,谁能说准他们的暴行会到什么地步才结束?
Talk to any of the MPs from constituencies under the Heathrow flightpath and you will be struck by their fury.
而任何一个希斯罗机场航线经过的选区的议员都会向你表示他们的愤怒。
One scientist has even developed a Pedestrian Aggressiveness Syndrome Scale to map out how people express their fury.
一位科学家甚至编制出行人攻击行为量表测量人们如何表达愤怒。
According to reporters in the courtroom, Madoff sat looking down in front of him as his victims gave vent to their fury.
根据法庭中的记者报道,当他的受害者们向他发泄愤怒时,麦道夫一直坐在那里向下看着前方。
The question is whether the infuriated would go one step further and recognize the object of their fury beyond the film.
问题是到底这些被激怒了的观众会不会多走一步,认识到影片以外令他们生气的真正原因。
Now these unrelenting crusaders of the damned eagerly await the Lich King's command to unleash their fury on Azeroth once again.
现在这些无情的被诅咒的十字军们在急切地等待着巫妖王的命令从而能够把他们的狂怒再次发泄到艾泽拉斯世界。
Unless the Pakistani government can solve its cycle of debt and disorganisation, ordinary Pakistanis will continue to vent their fury.
除非巴基斯坦能解决其循环的债务和混乱的恶性循环,否则巴基斯坦民众会继续发泄他们的愤怒。
Some have directed their fury at the securities and exchange commission, the US financial watchdog, which failed to spot the fraud.
一些人把愤怒投向了美国的金融监管机构——证券交易委员会,它未能发现此次诈骗案。
Voters vented their fury with the established order in the EU's parliamentary elections earlier this summer, and got very little change.
投票人将对现有格局的不满之情发泄到今年夏初的欧盟议会选举中,但现状也没有大的改变。
We all have at least one memory when we have faced that eloquent silence of our elders such as parents or teachers when we have felt a cold fear at the bristling silence of their fury.
我们至少都留存有这么一份记忆,当诸如父母或者老师的长辈们出奇的沉默,令人发指的沉默中潜藏的愤怒让我们一阵寒栗;
Their electrical fury inflicts death or serious injury on around 500 people each year in the United States alone.
仅在美国,每年就有大约500人因电击而死亡或严重受伤。
Their trial inspired national fury, revived in 2001 when they were released under new names.
两位于2001年以新的身份被释放,对他们的审判引起国民的愤怒。
The Ellisons and Jobses of this world may drive their fellow executives to carpet-chewing fury. But the world is the better for them.
这个世界上的埃里森和乔布斯们使得其对手只能在墙角愤怒,但世界会更加美好,并且属于他们。
Like many parents here, their mood was turning from raw grief to fury as they waited for further news.
像在那里的很多父母一样,在他们等待进一步消息的过程中,他们的情绪由最初的悲伤转成了愤怒。
Most female baboons have lost half an ear here, a swatch of pelt there, to the jealous fury of their much larger and toothier mates.
大多数雌性狒狒会因为他们更加强大、牙齿更加尖利的配偶凶残善妒的行为而在这里丢掉半只耳朵,在那里丢掉一些毛皮。
EMPTINESS, hopelessness, fear, fury; almost everyone endures the agony of romantic rejection at some point in their lives. Why do we suffer so?
空虚,无望,惶恐,愤怒;几乎每个人的生命中都会经历几次失恋带来的痛苦体验。
Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it.
所以我因他们在那地上流人的血,又因他们以偶像玷污那地,就把我的忿怒倾在他们身上。
It comes after hoteliers reacted with fury, claiming their businesses were damaged, after being included in a list of the 10 "Dirtiest Hotels" in the UK, released to publicise the site.
该网站为了加强自身的宣传,列出了英国十大“最肮脏酒店”排行榜,而“获选”的酒店业者也因此表现得很愤怒,声称他们的声誉受到了伤害。
Their loud discussion took place in the union with an interested audience, until he finally stamped out in fury, still refusing to believe her.
他们的大声争执发生在俱乐部,引来一堆感兴趣的观众,直到他最终愤怒地跺着脚离开,依然拒绝相信她。
I bought two wild birds at the bird market and introduced them to a cage. Out of fury, they turned their back on the food I gave them and seldom tweeted.
这两只鸟儿原先都是野生的,我在鸟市上买了它们,我把它们的愤怒是显而易见的,不太爱吃东西,也不叫,只是在笼子里不停地飞,冲撞着笼子。
On Tuesday, an informal gathering of parents at Juyuan Middle School in Dujiangyan to commemorate their children gave way to unbridled fury.
星期二,在都江堰聚源中学举行的纪念遇难孩子的一次非正式家长聚会,最终演变为愤怒的声讨会。
It is a topic that has sparked fury across the nation: financial executives receiving multi-million dollar salaries and lavish bonuses while taxpayers keep their ailing companies afloat.
这是一个在美国各地引发愤怒情绪的话题:依靠纳税人的救助,摇摇欲坠的金融公司才能苟延残喘,但是它们的高层主管却仍然领取数百万美元的工资和奖金。
And then there was his family, looking on from the distance, with expressions that ranged from disapproval to fury but held no hint of concern for their brother's safety.
他的家人在那里也来了,远远的看着,表情从不喜欢到愤怒,但是没有任何关系他们的兄弟安全的意思。
And then there was his family, looking on from the distance, with expressions that ranged from disapproval to fury but held no hint of concern for their brother's safety.
接下来就是他的家人,远远地站在一边,表情各异,从反对到盛怒,但就是丝毫不见对他们这位兄弟安全的担心。
And then there was his family, looking on from the distance, with expressions that ranged from disapproval to fury but held no hint of concern for their brother's safety.
接下来就是他的家人,远远地站在一边,表情各异,从反对到盛怒,但就是丝毫不见对他们这位兄弟安全的担心。
应用推荐