The weak dollar means American goods are relative bargains for foreigners.
美元疲软意味着美国产品对外国顾客来说是相对便宜的。
The weak dollar is most excellent news.
美元的疲软是最好的消息。
The weak dollar is a source of humiliation, for a nation's self-esteem rests in part on the strength of its currency.
美元疲软是屈辱的根源,因为一个国家的自尊在一定程度上取决于其货币的实力。
The weak dollar also causes problems.
弱势美元同样带来了问题。
There is renewed talk about the weak dollar.
现在正在进行新一轮关于美元疲软的讨论。
But perhaps the biggest driver is the weak dollar.
但是最大的驱动力可能是因为美元的贬值。
Retailers with international reach gain from the weak dollar.
跨国的零售商们会从弱势美元中获利。
Perhaps he can solve the mortgage crisis and the weak dollar, too.
也许他能解决次贷危机,顺便拯救虚弱的美元。
The weak dollar policy will end up in disaster, in my opinion.
依我之见,弱势美元政策将以灾难而告终。
How long will the weak dollar eat into the sales and earnings of both makers?
弱势美元要蚕食两家制造商的销售和盈利多长时间?
Meanwhile, the weak dollar means Airbus must cut costs to compete with Boeing.
同时,美元走低,也意味着空中客车必须降低成本,来同波音竞争。
On the surface, the weak dollar may not look so bad, especially for Wall Street.
从表面上看,美元走软可能看上去并不是那么糟糕,尤其是对华尔街来说。
But the losses have been mounting, especially in America because of the weak dollar.
但亏损却在攀升,尤其在美国,归于因美元疲软。
The weak dollar has caused commodity prices to nudge up, a potential inflationary threat.
美元疲软造成了商品价格的上升,构成了潜在的通货膨胀威胁。
Finally, the weak dollar has made it cheaper for foreigners to take over American firms.
最后,美元的贬值使国外公司接管美国企业的成本更加低廉。
Exports continued to rise, reflecting the weak dollar, which makes U.S. goods cheaper abroad.
美元贬值为美国商品在出口价格上创造了优势,因而带动出口保持增长。
The weak dollar is clearly a factor, and has enhanced the buying power of many foreign buyers.
美元贬值显然也是影响因素之一,它同时也加强了许多外国买家的购买力。
And while the weak dollar may be good news for American exporters, it is bad for European companies.
虽然美金疲软对美国出口商是件好事,但对于欧洲公司来讲却是坏事。
So do exports, which thanks in part to the weak dollar, soared 11 percent between May 2006 and May 2007.
出口也是如此,部分由于疲软的美元,2006年5月到2007年5月的出口额飙升了11%。
Meanwhile, the weak dollar will help US exports, aiding manufacturers in California and elsewhere in the country.
同时,美元走低也将促进美国的出口,有益于加州和美国其他地区的制造商。
Coupled with the extraordinary looseness of American policy, the weak dollar has also revived fears of a currency crash.
考虑到美国极其宽松的政策,疲软的美元同时也引起了对货币崩溃的担忧。
At least two percentage points of the second quarter's earnings growth is directly attributable to the weak dollar, analysts say.
分析师表示,在第二季度的盈利增长中,美元疲软至少直接贡献了两个百分点。
Finally, not only is the weak dollar good for exports, but for tourism as well. Now maybe they buy some of our slack houses as well...
总之,疲弱的美元不仅有利于出口,而且也利于旅游业。
Stock markets in Asia also sold off, in part because of the weak dollar and because of concerns that the U.S. economy is going into recession.
美元大跌部分原因是人们担心美国的经济开始进入衰退 。
The company today imports many metal parts from Asia but would prefer to buy domestically because of rising shipping rates and the weak dollar.
如今,公司从亚洲进口大量金属部件,但由于运费不断上涨加之美元贬值,凯姆科更希望能从国内采购这些部件。
The company today imports many metal parts from Asia but would prefer to buy domestically because of rising shipping rates and the weak dollar.
如今,公司从亚洲进口大量金属部件,但由于运费不断上涨加之美元贬值,凯姆科更希望能从国内采购这些部件。
应用推荐