"And when the storm comes, and the mighty wind shakes the forest, and thunder and lightning proclaim the majesty of the sky, - then let your heart say in awe," God moves in passion.
当飓暴卷来的时候,狂风振撼林木,雷电宣告穹苍的威严——你应当让你的心在敬畏中说:“上帝运行在热情里。”
The old fir-trees were rustling and a mighty wind was roaring and howling through the tree-tops.
老枞树沙沙地响着,大风在树梢上呼啸着。
The east wind blows with mighty power.
东风浩荡。
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
忽然从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子。
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil...Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
“仇敌说,我要追赶,我要追上,我要分掳物…你叫风一吹,海就把他们(埃及军兵)淹没,他们如铅沉在大水之中”(出十五:9/10) 。
First it sounded like a whisper, then a breeze, then it sounded like a mighty wind roaring through the valley!
它一开始还是像阵耳语,然后像微风,最后就像横扫村子的狂风!
A reed before the wind lives on, while mighty oaks do fall.
芦苇迎风仍生存,而强大的橡树注定要倒下。
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
你叫风一吹,海就把他们淹没,他们如铅沉在大水之中。
Grass was hand in hand they are not afraid of the wind are not afraid of rain, that the mighty momentum like a wall of steel wall.
草儿们手挽着手不怕风不怕雨,那威猛的气势有如一堵钢铁长城。
Wind shake my firm heart, words can't hurt me a mighty heart, do not erase my past tough in the future, I will use the knight spirit in the end!
风声动摇不了我坚定的心,言语伤不了我坚强的心,过去抹不掉我坚韧的未来,我将用骑士精神进行到底!
Sprawled out on a cushion, he didn't look much like a mighty Savior, certainly not like a match for the howling wind and pounding waves.
祂睡卧垫上,看来不大像大能的救主,更不像是狂风暴浪的对手。
Although not even a silent wind blew, and not even a small wave was seen on the sea, the booming was so mighty, that my heart threatened to stop beating.
虽然没有一丝微风,海面也没有一点波浪,但那轰隆声却如此巨大,以致我的心脏快承受不住,要停止跳动了。
Thanks to divine intervention, a mighty east wind blows all night, splitting the waters to leave a passage of dry land with walls of water on both sides.
幸亏上帝出手相助,强劲的东风刮了一夜,把海水分开一条通道,两道水墙分立两边。
Thanks to divine intervention, a mighty east wind blows all night, splitting the waters to leave a passage of dry land with walls of water on both sides.
幸亏上帝出手相助,强劲的东风刮了一夜,把海水分开一条通道,两道水墙分立两边。
应用推荐