Half the candle had burnt away.
那根蜡烛烧掉了一半。
The candle had burned right down.
这支蜡烛已全烧完了。
She could just see by the light of the candle.
她借着烛光勉强能看见。
Melted wax dribbled down the side of the candle.
熔化了的蜡一滴滴从蜡烛边上流下。
You can't burn the candle at both ends.
蜡烛不能两头点。
蜡烛已点燃。
The candle clock did not always work well.
蜡烛钟并不总是很好用。
What happened to the candle if there was a wind blowing on it?
如果有风吹在蜡烛上,会发生什么?
He lit the candle and could tell the time by counting the number of parts left of the burning candle.
他点燃了蜡烛,因为通过计算着燃烧着的蜡烛剩下的部分就能推测时间。
我吹灭了蜡烛。
Somebody opened the door and the candle blew out.
有人打开了门,蜡烛就被吹灭了。
Where did you find the candle?
你在哪里找到蜡烛的?
What makes the candle blow so?
蜡烛怎么吹得这样子?
Don't burn the candle at both ends.
不要过分消耗精力。
One day, my son said "If I continue with the candle, I will be crazy!"
一天,我儿子说:“如果我继续用蜡烛,我会疯的!”
The candle was blown out by the wind.
蜡烛被风吹灭了。
He took out his sycamore scroll and placed it by the candle.
他拿出梧桐树皮,放在蜡烛旁边。
If there was a wind blowing on the candle, it burned too quickly.
如果有风吹在蜡烛上,它就会燃烧得太快。
To make matters worse, the candle went out and father and son were left in the dark.
更糟的是,蜡烛熄灭了,父子俩处于在黑暗中。
By this time she had crept to the slumbering boy's side, with the candle, shaded, in her hand.
这时,她用手遮住蜡烛的光,蹑手蹑脚地走到睡着的男孩身边。
Now the boy stole out, rose gradually by the bedside, shaded the candle-light with his hand, and stood regarding her.
这时那孩子偷偷地溜了出来,慢慢地在床边站起来,用手挡住烛光,站在那里端详着她。
Each day of Kwanzaa, usually before the evening meal, family and friends gather around the table and someone lights the candle, beginning with the black.
宽扎节期间的每一天,通常在晚餐前,家人和朋友聚集在桌子旁,由一个人从黑蜡烛开始点燃蜡烛。
While the candle is being lit, a principle is recited; then each person present takes a turn to speak about the importance that principle has to himself or herself.
蜡烛点燃时,人们要背诵一条原则;然后在场的每个人轮流讲述该原则对自己的重要性。
烛光闪动着。
The candle flickered and then went out.
一开始蜡烛摇曳不定,然后就灭了。
风吹得烛光闪动。
蜡烛熄灭了。
The candle flickered in the wind.
烛光在风中闪烁不定。
The candle flickered in the wind.
烛光在风中闪烁不定。
应用推荐