那如今怎么办?
Keep in mind that even now your energies are finite.
记住,即使现在,你的精力也是有限的。
Many suspect that even now only 50% of the truth is out.
即使在现在也只有50%的真相被公开。
Many worry that even now, big losses are yet to be declared.
甚至现在就有很多人担心,有巨额的亏损尚待公布。
That was so obviously the wise thing to do and was so well known to me that even now I marvel at myself for doing the reverse.
这显而易见才是明智之举,直到现在我还搞不清到底我当时为什么会做反。
You mustn't think that even now Edmund was quite so bad that he actually wanted his brother and sisters to be turned into stone.
即使到了这会儿,你们也千万别认为爱德蒙坏得真正想让他的兄弟姐妹被女巫变成石头。
I pass through him and see that even now all his thoughts are of Val, desperate loving frightened thoughts of how best to keep her safe.
我穿过他的身体,看到即使现在他的思绪仍然还都在薇尔身上,都是些绝望的,充满爱意的,吓坏了的想法,想着如何保证她的安全。
The funny thing was that even now he still didn't understand why Mrs. Chou had suddenly made such a tempest in a teacup. He was sure he hadn't offended her in any way!
可笑的是,到现在还不明白为什么周太太忽然在小茶杯里兴风作浪,自忖并没有开罪她什么呀!
I've learnt that you don't find yourself overnight, and that even now there are so many things I still don't know about myself, but getting there is half the fun anyway.
我懂得了,你无法在一夜之间找到自我。甚至到现在,我仍不太了解自己。但是无论如何,找寻自我是件快乐的事。
Now, I find she's kind and patient, and she explains English grammar so clearly that even I can understand it well!
现在,我发现她很善良和耐心,她解释英语语法如此清楚,甚至我都能理解它!
Now, a new study that began with about 1,000 children in New Zealand has tracked how a child's low self-control can predict poor health, money troubles and even a criminal record in their adult years.
现在,面向新西兰1000名儿童开始的一项新的研究追踪调查了儿童的低自制力是如何预测他们成年后的健康不良、金钱问题甚至犯罪记录的。
Follow-up studies have found that those who chose to delay satisfaction are now more academically successful, have greater self-worth, and even tend to be healthier.
后续研究发现,那些选择推迟满足的孩子现在在学业上更成功,有强烈的自我价值感,甚至往往更健康。
Perhaps it is time for farmers to put their feet up now that robots are used to inspect crops, dig up weeds, and even have become shepherds, too.
现在,机器人已经被用来检查作物、铲除杂草,甚至还能牧羊,也许农民是时候停下来休息了。
Even the most politically correct Germans believe that they're now earned the right to discuss the full historical record.
即使是最讲政治正确的德国人也认为,他们现在获得了讨论完整的历史记录的权利。
Even now we could not be sure that the militants would not find some new excuse to call a strike the following winter.
即使到现在,我们也不能确定这些激进分子不会找到某个新的借口在下一年冬天号召一场罢工。
Health experts are now preaching that even a little exercise is far better than none at all.
如今,健康专家宣扬说,即使少量的运动也比一点不运动要好得多。
Not even a great health-care system can cure death—and our failure to confront that reality now threatens this greatness of ours.
即使是一个伟大的医疗体系也无法治愈死亡,而我们未能直面这一现实,现在正威胁着我们的伟大。
For now, though, life prevails—even in a lake that kills almost everything it touches.
不过,就目前而言,生物占了上风——即使是在这样一个会杀死几乎所有触及之物的湖泊里。
Even now that he is working steadily, he said, "I can't afford to pay my monthly mortgage payments on my own, so I have to rent rooms out to people to make that happen."
即使现在他工作稳定,他说:“我付不起每月的按揭贷款,所以我不得不把房间租给别人才能还得了贷款。”
"Zootopia" is the first time that they have even seen a sloth, but people now are keen to know more about these animals.
《疯狂动物城》是他们第一次看到树懒这种生物,但是人们现在很想知道更多关于这些动物的信息了。
I know even now that you will take something from the woman and be unable to save me.
我现在知道你会从这妇人手里拿走一些东西,而且你并不能救我。
Enjoy the snow now, because chances are good that 2014 will be even hotter, perhaps the hottest year since records have been kept.
享受现在的雪吧,因为2014年很有可能会更热,也许会是有记录以来最热的一年。
Now Israeli researchers are reporting that even sleeping in the same room can have negative consequences, not for the child, but for the mother.
现在,以色列研究人员报告说,即使睡在同一个房间也会产生负面的后果:不是对婴儿而是对妈妈。
Now, even though it may be difficult to understand how a huge mass of ice can move—or flow, it's another word for it—it's really no secret that glaciers flow because of gravity.
如今,即使想要知道一大块冰如何移动——或换个词讲,漂浮——是非常困难的,但众所周知冰川漂浮是由于重力。
Now, I understand that even a simple thing like swallowing is like a miracle.
现在,我明白即使像吞咽这么简单的事情也像是奇迹。
Now scientists find out that sunlight can even make you smarter.
现在科学家发现,阳光甚至可以让你更聪明。
I felt even worse on my way home when I met a girl who was holding the same wallet that I dropped just now.
在回家的路上,我遇到了一个女孩,她拿着我刚才扔掉的钱包,我感觉更糟了。
I felt even worse on my way home when I met a girl who was holding the same wallet that I dropped just now.
在回家的路上,我遇到了一个女孩,她拿着我刚才扔掉的钱包,我感觉更糟了。
应用推荐