Good table etiquette means knowing both what to say and how to behave.
得体的餐桌礼仪意味你需要知道该说些什么,做些什么。
The number one sin of dinner table etiquette loud eating noises such as slurping!
餐桌上吃出声音是非常不礼貌的,特别是嚼食物发出的啧啧声。
Table manners are important, and you should read about basic table etiquette if you need a brush up.
饭桌礼仪很重要,如果你不是很熟悉,就应该学习一下基本的餐桌礼节。
To shut up chewing, vending, which will not only be conducive to digestion, as well as table etiquette demands.
要闭嘴咀嚼,细嚼慢咽,这不仅有利于消化,也是餐桌上的礼仪要求。
Loud eating noises such as slurping and burping are very impolite. the number one sin of dinner table etiquette!
吃饭发出啧啧声或打饱嗝都是不礼貌的,前者是餐桌礼仪的禁忌。
It's important that your midday meals don't distract your office-mates, so stick to the table etiquette you learned as a child.
有一点很重要,那就是你的午餐不能影响到你的同事。所以你必须坚持从小就学到的餐桌礼仪。
And honestly, I'm not saying these are not the "be all, end all" of table manners, but if you follow these tips, you'll be a step closer towards proper table etiquette.
老实说,我并不是说这些是餐桌礼仪的全部,但是如果你按照这些提示,你将会离恰当的餐桌礼仪更进一步了。
Business affairs dining-table etiquette , difference there existing in aspect in repast having given an account of the middle west, occurrence should avoid a few vulgar mistakes;
商务餐桌礼仪,讲述了中西方在就餐方面存在的差异,应避免一些低级错误的发生;
They then asked people to set the dinner table with Pepper according to etiquette rules.
他们接着让一些人和佩珀一起按照礼仪规则布置餐桌。
Charles X. during the voyage from Cherbourg, causing a round table to be cut over into a square table, appeared to be more anxious about imperilled etiquette than about the crumbling monarchy.
查理十世在去瑟堡的途中,叫人把一张圆桌改成方的,他对这种危难中的仪式比那崩溃中的君权更关心。
Bad table manners are like any lapse in etiquette - when the problem is coming from someone else, it's immediately apparent, but if you're the offender, you probably don't even realize it's an issue.
餐桌上的坏习惯,像其他的礼节过失一样——当错误出现在别人身上的时候,很容易就会发现,然而一旦自己成了当事人,你甚至都意识不到自己有这个问题。
People's dining position reflects the most obvious etiquette of Chinese table manners.
人的用餐的位置反射中国就餐举止最明显的礼节。
Establish rule for conversational etiquette, get everyone at the table to agree and accept the ground rules.
制定一些有关交谈礼仪的规定,让在谈判桌上的大家都有个共识,以接受并遵守基本交涉规则。
The world's largest travel and digital publisher, Lonely Planet has assembled etiquette tips. It warns of blunders you should avoid at table.
全球最大的旅行指南数字出版商商“孤独星球”最近汇集了各类餐桌礼仪,并列出了餐桌禁忌警示。
The world's largest travel and digital publisher, Lonely Planet has assembled etiquette tips. It warns of blunders you should avoid at table.
全球最大的旅行指南数字出版商“孤独星球”最近汇集了各类餐桌礼仪,并列出了餐桌禁忌警示。
The world's largest travel and digital publisher, Lonely Planet has assembled etiquette tips. It warns of blunders you should avoid at table.
全球最大的旅行指南数字出版商“孤独星球”最近汇集了各类餐桌礼仪,并列出了餐桌禁忌警示。
应用推荐