And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
又说,作了绊脚的石头,跌人的磐石。他们既不顺从,就在道理上绊跌。(或作他们绊跌都因不顺从道理)他们这样绊跌也是豫定的。
And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
它又“作了绊脚的石头,使人跌倒的磐石。”他们跌倒是因为不顺从这道,他们这样是必然的。
We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon day as in the night; we are in desolate places as dead men.
我们晌午绊脚,如在黄昏一样。我们在肥壮人中,像死人一般。
The blind man may have heard the laughter and ridicule as people watched him stumble toward the pool: "Look at that fool with the mud on his face."
当那位瞎眼的向池子蹒跚而行时,可能听到了旁人的嘲笑:“看那个满脸是泥的傻瓜。”“当我们眼睛上有泥时我们不也看不见嘛!”
You stumble across some great ones and you say, "This is fantastic, why doesn't somebody just make a list of all the great pieces so I don't have to look at the rest.
你只能很偶然得碰到一些重要的东西,于是你说:“真荒谬,为什么没有人把所有重要的片段收集起来做一个列表,这样我就不需要自己把其它的找出来。”
At the Coupole we stumble into a drunk from the newspaper. One of the upstairs guys.
在“库波勒”那儿我们偶然遇到了报社里的一个醉汉,是一个在楼上干活的家伙。
At some point the consumer is bound to stumble.
到某种程度时,消费者注定不堪重负。
At times I'd get sudden spikes of treble that would turn my stomach and make me stumble, as if they'd briefly deranged whatever whorls of plumbing in my ears govern balance.
间或地我就会感到高音的刺激,那种刺激能搅动你的肠胃,让我路都走不稳,估计它们扰乱了我耳朵里面某些管理平衡的结构。
There's just so much to look at, so many sensations to absorb, so much that's new to your experience, you just don't stumble over evolution the way you think you might.
这里你看的应接不暇,许多的感受需要你去吸收,许多新的经历需要你去体验,你可能会认为你会被进化论阻挡了视野,但是你不会。
Last year at the same Mass a woman jumped the barriers and lunged at the Pope, causing him to stumble.
去年此项弥撒时,一名妇女跳过围挡,冲向教宗,导致教宗脚下踉跄几乎摔倒。
The way of the wicked [is] as darkness: they know not at what they stumble.
恶人的道好像幽暗。自己不知因什么跌倒。
Rare companies like YouTube show what happens when entrepreneurs stumble on the right idea at just the right time, but I suspect that most companies miss the time window slightly and have to adjust.
很少有公司像YouTube一样,在合适的时机找到合适的商业想法并付诸实施。我怀疑,大部分的公司都会轻微的错失时机,不得不作出相应的调整。
Under phase microscopy, these cells appear to stumble slowly along the walls of the capillaries and venules to come finally to rest at some point.
在位相显微镜下,这些细胞沿着毛细血管和小静脉壁缓慢滚动,最后停留在一定的位点。
Henry knows that without Vieira, who was sold to Juventus last month after nine years at the club, Arsenal will have to work harder, and not just wait for Chelsea to stumble.
亨利知道,没有了维埃拉——这位为俱乐部服务了九年,而在上个月被卖去尤文图斯的球员之后,阿森纳的球员一定要更加努力,而不是坐等切尔西犯错。
Wandering through, you stumble into tiny squares almost taken up by cafe terraces, and it is hard to resist the temptation to stop at each.
穿过小巷,你会偶然碰到一些几乎被一排排咖啡屋占满的小广场,你很难抵制这种总想在每处停下来看看的诱惑。
At midday we stumble as if it were twilight; among the strong, we are like the dead.
中午,我们失败,好象这是黄昏;之间的强大,我们想死。
At times it will seem that events conspire to cause you to stumble in your relationship with Him.
有时,每件事情的发生都好像同谋整你,破坏你与祂的关系。
The period was at her highest, but the poet laureate just as stumble and terrified as a newborn little pony.
时代正处于颠峰,而最迷人的桂冠诗人却如一头新生小马驹般踉踉跄跄、惶恐不安。
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
恶人的道好像幽暗。自己不知因什么跌倒。
Blanching at the stench of urine, I stumble up pitch-black, uneven steps to the top floor, which seems to be a rooftop on which someone has constructed shacks out of brick, asbestos and plastic.
空中弥漫著尿臭味,我脸色苍白,蹒跚地沿著漆黑又不平的阶梯爬上顶楼,那看起来像是有人用砖块、石棉和塑胶在屋顶上盖出来的破房子。
You stumble across some great ones and you say, "This is fantastic, why doesn't somebody just make a list of all the great pieces so I don't have to look at the rest."
你只能很偶然得碰到一些重要的东西,于是你说:“真荒谬,为什么没有人把所有重要的片段收集起来做一个列表,这样我就不需要自己把其它的找出来。”
An unnamed witness told Agence France-Presse she saw a jogger surrounded by bodyguards stumble and collapse and that soon after, Sarkozy's wife, Carla Bruni-Sarkozy, arrived at the scene on a scooter.
一名没有透露姓名的目击者对法新社声称,她看到了一名慢跑者被保镖们簇拥着,他打了个趔趄就晕倒了,没过多久,萨科奇夫人卡拉·布鲁尼·萨科奇就坐摩托车抵达现场。
An unnamed witness told Agence France-Presse she saw a jogger surrounded by bodyguards stumble and collapse and that soon after, Sarkozy's wife, Carla Bruni-Sarkozy, arrived at the scene on a scooter.
一名没有透露姓名的目击者对法新社声称,她看到了一名慢跑者被保镖们簇拥着,他打了个趔趄就晕倒了,没过多久,萨科奇夫人卡拉·布鲁尼·萨科奇就坐摩托车抵达现场。
应用推荐