公共汽车剧烈地晃动着停了下来。
Alone in the car, she shuddered with fear.
她一个人待在车里,害怕得直哆嗦。
I shuddered at the thought of all the trouble I'd caused.
一想到我闯的祸,就不寒而栗。
There was a blinding flash and the whole building shuddered.
一道眩目的闪光过后,整栋大楼颤抖起来。
The whole car shuddered with an almost frightening surge of power.
整辆车因受到一股几乎令人惊骇的冲力而颤动。
Lloyd had urged her to eat caviar. She had shuddered at the thought.
劳埃德已鼓动她吃鱼子酱。可她一想到这个就打哆嗦了。
The train began to pull out of the station – then suddenly shuddered to a halt.
火车开始驶出车站–然后就突然剧烈震动停了下来。
那么你没有害怕得发抖吗?
The girl shuddered at the thought of the dreadful possibilities.
一想到可能发生的可怕的事情,小姑娘就不寒而栗。
A strange smile was playing about his face, and Wendy saw it and shuddered.
他脸上露出一种奇怪的微笑,温迪看见了,打了个寒颤。
Pinocchio, who until then had been very quiet, shuddered so hard that the bed shook.
刚一直很安静的皮诺乔现在抖得很厉害,连床都摇动起来了。
He shuddered, and said to himself, "Alack, they are not gone free, as I had thought."
他打了个寒颤,自言自语道:“唉,她们并没有像我想的那样,已经自由了。”
It gave someone gooseflesh and he shuddered all over.
毛骨悚然,通体寒栗。
I shuddered at thinking of it.
我一想到它就发抖。
He shuddered to see his teacher.
他一见到教师就发抖。
她浑身发抖。
She sat in the corner and shuddered.
她坐在角落里并且在发抖。
She shuddered to think of those days.
想到那些岁月她不寒而栗。
She shuddered at the sight of the terrible things.
看到这些可怕的东西,她吓的直发抖。
Cosette shuddered, and pressed close to the old man.
珂赛特浑身战栗,紧靠在老人怀里。
Lionel shuddered as the sounds got louder and louder.
莱昂内尔颤抖的频率和梅金话音的响度有一拼。
He shuddered from head to foot, and cried in a terrible voice.
他从头到脚打了一个寒噤,怪声叫道。
She shuddered and shivered when she heard the shocking explosion.
她听到那可怕的爆炸声浑身颤抖起来。
The hermit invariably shuddered when he looked out of his window.
隐士向窗外望去,一如以往地打了个寒颤。
I shuddered as I learned how he would pick up women in April, the same month I had met him.
我止不住战栗起来,我知道他如何在四月载了一个女性,而我就是在那个月见到他的。
But there stood one in the midst of you, at whose brand of sin and infamy ye have not shuddered!
但是就在你们中间,却站着一个人,他的罪孽和耻辱并不为你们所回避!
At that moment, the lift shuddered to a stop and the doors seemed to fling themselves wide open.
在那一刻,电梯战栗着停止了,门猛然敞开。
Joyce looked once at the bruises, shuddered, and then turned away as if respecting Patty's privacy.
乔伊斯看了一眼那些瘀伤,战栗了,随后扭过头去,好像要尊重帕蒂的私隐。
With regards to animal rights, I shuddered to think of how animals are abused on today's factory farms.
就动物权利而言,一想到现如今的工厂化农场里动物是如何遭到虐待,我就不寒而栗。
With regards to animal rights, I shuddered to think of how animals are abused on today's factory farms.
就动物权利而言,一想到现如今的工厂化农场里动物是如何遭到虐待,我就不寒而栗。
应用推荐