她于20世纪70年代掌握了大权。
She rose majestically to her feet.
她端庄地站了起来。
她从椅子上站起来。
她站起身来。
She rose from the gutter to become a great star.
她是从贫民区成长起来的大明星。
She rose from the chair and gazed across at him.
她从椅子上站起凝目朝他望去。
She rose from being a nobody to become a superstar.
她从无名小辈一跃成为超级明星。
She rose through the ranks to become managing director.
她从普通员工逐步晋升为总经理。
She rose, and looked for many hours at the beautiful green banks.
她站了起来,花了好几个小时望着美丽的绿色河岸。
She rose from her seat, walked toward the front of the plane, and knelt by the seat of Tim Cook, then Gently taking his hand, she signed, "How are you?"
她从座位上站起来,走向机舱前部,跪在蒂姆·库克的座位旁,轻轻地握着他的手,打着招呼:“你好吗?”
她起身迎接客人。
She rose from her seat to watch him.
现在她从树桩上站起身来看他。
She rose, glaring at the rude waiter.
她站了起来,怒视着这个粗鲁的侍者。
She rose to her feet and left the room.
她起身离开房间。
Gler smiled and encouraged her. She rose to go.
Gler微笑着鼓励她,她起身准备离去。
As she spoke, she rose and disappeared within the car.
她这么说着,消失在车厢里。
Though she was very young, she rose to the challenge.
尽管她很年轻,却勇敢地接受了这个挑战。
She rose to near the top of the world table tennis rankings.
她的名次逐渐上升,一度接近乒乓球世界排名首位。
The daughter turned to greet me. She rose to give me a hug.
这时候,病人的女儿转过身来和我打招呼,她站起来,拥抱了我。
She rose above her difficulties and became a tremendous success.
她战胜了重重困难,取得了巨大的成功。
Sonny whispered a few words in the young girl's ear and she rose.
桑尼对着年轻女孩儿的耳朵低语了几句,随后她站了起来。
She rose to call an ambulance, and he grabbed her hand with unusual strength.
她起身叫救护车,丈夫以超乎寻常的力量握住太太的手。
As soon as she could do so without an appearance of too great rudeness, she rose and left him there alone.
如果靠近不会显得太失礼,那她一定会这样做。于是她起身离开了,留下他一个人在那儿。
She rose again shortly after 6, went to the kitchen, plugged in the coffee pot, showered and took her weight and blood pressure.
她在6点多一点的时候又起来去了厨房,给咖啡壶插上电,然后冲了澡,测量她的体重和血压。
But as she rose, my grandmother tripped and fell smack into the wheelchair ramp that provided Ron Kovic with access to the stage.
但是当我的祖母起来时,她绊了一下并且摔倒在了专门为罗恩·科维克上台而提供的轮椅坡道上。
After some laborious hours at her painting, she rose and called her husband, a famous painter. "Come and look at my picture, dear."
连续几个小时埋头作画之后,她起身对丈夫(著名画家)喊道:“过来看看我这幅画,亲爱的。”
So when Polina heard her name called, she rose from her chair and felt herself propelled to the stage as if by the cumulative force of her parents' dreams.
所以当波琳娜听到叫她的名字的时候,似乎有股力量把她从椅子上拉了起来走向了颁奖台。那是她父母望女成凤的力量。
When she rose from her stool under a finished cow Angel Clare, who had been observing her for some time, asked her if she would take the aforesaid creatures next.
苔丝挤完了一头奶牛的奶,从凳子上站起来,这时候已经把她注意了一会儿的安琪尔·克莱尔问她,愿不愿意去挤前面提到的两头奶牛。
她弯下腰摘了一朵红玫瑰。
她弯下腰摘了一朵红玫瑰。
应用推荐