She had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin.
她从不随大溜认为要想有魅力,就得瘦身。
She had never ridden a horse before.
她以前从没骑过马。
She had never flown first class before.
她以前从未坐过飞机的头等舱。
She averred that she had never seen the man before.
她斩钉截铁地说以前从未见过这个男人。
She had never tried to put this feeling into words.
她从未试图把这种感情说出来。
She had never been greatly concerned about her appearance.
她从来不怎么注重外貌。
Subconsciously, she was looking for the father she had never known.
她在下意识地寻找自己从未见过的父亲。
She had never been accepted into what was essentially a man's world.
她从未被这个本质上属于男人的世界所接受。
She had been hog-tied by the system but she had never lost her compassion.
她被制度束缚,但她从未失去她的热情。
It was her proud boast that she had never missed a day's work because of illness.
她所引以自豪的是她从未因病而耽误过一天工作。
Josef Krips at the State Opera hired her in spite of the fact that she had never sung on stage.
国家歌剧院的约瑟夫•克里普斯雇佣了她,尽管她从未在台上演唱过。
She had never thought of this.
她从来没有想到这一点。
She had never let me see her tears.
她从不让我看到她的眼泪。
She had never thought such a small strange gift could lead to a beautiful sea world.
她从来没有想过这样一个奇怪的小礼物会带来一个美丽的海洋世界。
As far as Anna could remember, she had never had cause to speak an angry word to the girl.
在安娜的记忆中,她从来没有对这个女孩说过一句生气的话。
She struck another match, this time, her gentle and loving grandmother came up, bright and happy as she had never looked during her lifetime.
她又划了一根火柴,这一次,她温柔慈爱的祖母走了过来,她看上去一生中都没有这样明媚快乐过。
Inside the box, Sunee saw something uncommon. It was a red silk umbrella. She had never seen anything like it! "Shipping a package overseas used to take a lot of time," said Grandmother "Packages traveled by train and ship. It could take many months to get a package from across the ocean. How long did your package take to arrive?"
在盒子里,苏尼看到了一些不寻常的东西。那是一把红色的绸伞。她从来没有见过这样的东西!“过去寄一个包裹到海外要花很多时间,”祖母说,“包裹要乘火车和轮船。大洋彼岸收到包裹可能需要好几个月的时间。你的包裹花了多长时间到达?”
She had never known it to be so silent before.
她以前从未觉得这么寂静。
She had never seen such a funny boy, or such a nice one.
她从来没见过这么有趣、这么可爱的男孩。
A voice she had never heard before, "Sure then I'm here!"
一个她不熟悉的声音传来:“当然,我在这儿!”
She had never thought there could be so many portraits in any house.
她从来没想过房子里会有这么多肖像画。
She's gone, even though she had never stopped struggling with cancer.
尽管她从未停止与癌症的斗争,她还是走了。
She had never seen a room at all like it and thought it curious and gloomy.
她从来没有见过这样的房间,觉得它古怪而阴郁。
Clara felt a sensation of contentment such as she had never before experienced.
克拉拉体验到一种前所未有的满足。
Clara, feeling fresh and rested, said that she had never slept better in all her life.
克拉拉觉得精神焕发,休息得很好,她说她一生中从来没有睡得这么好过。
She had never thought of the hunchback's being married and she was a trifle surprised.
她从来没有想过这个驼背的人会结婚,有点吃惊。
She was light, but he was still lighter; she had never had such a partner in the dance.
她体态轻盈,但他更轻;她在舞会上从来没有这样的舞伴。
She leaned forward and asked him a question she had never dreamed of asking anyone before.
她身体前倾,问了他一个问题,她以前从来没想过要问任何人这个问题。
Mary was not vain, and as she had never thought much of her looks, she was not greatly disturbed.
玛丽并不虚荣,她从来没有高估过自己的容貌,所以也没有觉得不高兴。
While they were wandering down the street, Heidi found out what a barrel-organ was, for she had never seen one.
当他们在街上闲逛的时候,海蒂发现了什么是手风琴,因为她从来没见过。
应用推荐