"Mom, what do you think of this bag?" his mother praised her son rather than scolding him.
“妈妈,你觉得这个包怎么样?”他的母亲没有骂他反而称赞她的儿子。
Instead of questioning or scolding him, however, she simply asked pleasantly if he wanted dinner.
她没有追问他什么,也没有责怪他,只是和蔼地问他想不想吃点什么。
This made Confucius really angry, and he knocked Yuan Rang on his shins with his staff, scolding him, "You!"
孔子真的生气了,就用手杖敲敲原壤的脚胫,骂他道:“你啊!”
He felt more like laughing at the child's escapade than scolding him, but, solemn as an owl, he got through the necessary reprimand.
那孩子的恶作剧与其说让他责骂,倒不如说让他啼笑皆非,然而,他还是起来进行了必要的惩戒。
Meanwhile, a woman, probably his wife, is scolding him for abandoning another small bag, which symbolizes those he is not able to attain.
同时,一个看起来可能是他妻子的女人正在责骂他丢弃了一个小包,这个包象征着他不能得到的东西。
Lemore was always pleasant company, despite her penchant for scolding him whenever he said something rude about the gods. If Griff wants to cast me as the fool, I'll play the game.
除了每当他对神灵说点不敬的话就会批评他的嗜好外,莱莫尔总的来说是个愉快的伙伴。
She has just given him a good scolding right to his face.
她刚才劈头盖脸地给了他一通臭骂。
我又干了他一顿。
When the chimp would make his way to the roof of the house, ordinary strategies for bringing him down-calling, scolding, offers of food-would rarely work.
当小猩猩用他的方式到房顶上时,让他下来的通常方式——呼喊、斥责、给食物——很少奏效。
Carnes lays on the kind of scolding that would earn him applause if he were a guest on The View.
Carnes强调说要不是会遭到责骂,Del完全可以出任TheView剧中的嘉宾,那一定会为他赢得掌声的。
我狠狠地责骂了他一顿。
Every scolding that boy just seems to glance off him and not change his behaviour at all.
那个男孩每次受到责骂,似乎都成了耳边风,根本没有使他的行为举止发生任何变化。
His mother dealt him a severe scolding.
他母亲狠狠地骂了他一顿。
The stepmother kept scolding Tom but kept him from saying a word.
汤姆的继母不停地斥责汤姆,却连一句话也不让他说。
It's no use scolding the child for his behavior without showing him a good example.
不给孩子作出表率而一味责怪他们的行为是毫无用处的。
His father gave him a scolding.
他父亲说了他一顿。
As if she didn't notice him, but he saw that she was scolding for some small mistakes by the senior staff.
似乎她没有发现他的存在,但是他却目睹了一切。由于犯了些小错误,她正被老员工责骂。
And so he went on scolding to his den beneath, taking the candle with him; and I remained in the dark.
他就这么骂骂咧咧地回到他的窝里,把蜡烛也带走了:留下我在黑暗里。
Oftentimes he was dragged into the house at night with a swat and a scolding when his parents would find him sleeping beneath the stars.
他常常在繁星点点的星空下睡去,然后被父亲拖到屋子里,一顿打骂。
When his father, instead of listening to him, gave him a scolding, he left his father's house and would not make use of his father's means.
他要父亲把财产还给老百姓,可是父亲不仅不听他,反而把他痛骂一顿,他就离家出走,从此不用父亲的钱。
When his father, instead of listening to him, gave him a scolding, he left his father's house and would not make use of his father's means.
他要父亲把财产还给老百姓,可是父亲不仅不听他,反而把他痛骂一顿,他就离家出走,从此不用父亲的钱。
应用推荐