Sovereign risk must be accounted for as part of cost of equity.
主权风险必须作为权益成本的一部分加以考虑。
"This is equity risk, not credit risk," says one: if equity investors were to put money into JLR today, they would want a 40-50% return.
“这是股票,而非信贷风险”其中一位银行家说,“今天如果股票投资者把钱投给JLR,那他们就希望有40%- 50%的回报。”
The new law increases the amount of equity capital that Banks must hold, relative to their total capital, in order to reduce bankruptcy risk.
相对银行总资本来说,新法提高了其必须持有的权益资本额,这是为了降低银行破产的风险。
Banks may still be reluctant to make loans, but debt and equity markets have regained a hearty appetite for risk.
虽然各银行仍不愿意提供贷款,但在债券股票市场,冒险的想法已经再次抬头。
In return for managing buy-out funds and sharing in the risk, private equity managers traditionally got a management fee and a share in the fund's performance.
作为对管理收购基金和分担风险的回报,私人股本管理机构一般都会收取一笔管理费,另外提取基金收益的一定比例。
By how much is unknown: even if Banks' borrowing costs are insensitive to their capital levels, shareholders may accept lower returns in exchange for the lower risk provided by a bigger equity base.
而他们不知道这些:即使银行的借款成本不受资本水平影响,股东也愿意接受用更低的回报来交换更大股本基数带来的更低风险。
I had short call options for my customer, which gave them the right to purchase stock, and I also owned equity to hedge my risk.
我向客户卖出看空期权,让他们有权买入股票,同时我也买入股票对冲自己的风险。
For investors eager to put more money into private equity, the club deals have raised concerns about risk concentration.
对于那些急于将更多的资金投入私人股本的投资者,帮会交易已经对风险的集中提出了担忧。
The RAC ratio reflects Banks' leverage - asset volumes as a proportion of equity - and factors in greater risk-weightings on assets.
RAC比率反映银行的杠杆比率(资产在股本中所占比率),并在更大程度上计入资产的风险权重。
Banks should be forced to fund themselves with a lot more equity and other risk capital—possibly using bonds that automatically convert to equity when trouble strikes.
银行应该被强制要求在融资时大幅度提高股本和其他风险资本的金额——也许利用那些在遇到状况时能够自动转化为股本的债券。
Agree to pay twice that amount in equity. The doubling is to cover the risk that they never see anything.
以两倍价格股权支付,加倍是为了弥补风险(他可能一无所有)。
He rules out the Standard Portfolio Analysis of Risk (Span) margining tool developed by the CME in 1988 for clearing equity derivatives, which he believes is not robust enough for single-name trades.
他排除了“风险标准组合分析工具(Span)”这一由芝加哥商品交易所1988年为清算股权衍生品而开发的保证金工具,他认为该工具对于单名交易来说时不够的。
In new research, Oliver Hart, of Harvard University, and Luigi Zingales, of the University of Chicago, argue that the mix of debt and equity should fluctuate according to the risk of bank failure.
美国哈佛大学的OliverHart和芝加哥大学的LuigiZingales在最新研究当中主张说,债务和股本的组合应随着银行倒闭的风险而波动。
WHEN the world's equity investors rediscovered their appetite for risk after the Federal Reserve cut interest rates on September 18th, they took a particular liking to anything curry-flavoured.
当美国联储会9月18日降息,世界范围的股票投资人冒险精神又恢复了。他们特别喜欢那些带有咖喱味道的东西。
Given recent events in Korea and Europe, this article discusses sovereign risk, an important component of CT capital's cost of equity capital model.
鉴于韩国和欧洲最近先后发生的一系列负面事件,本文主要讨论主权风险。主权风险是CTCapital公司的权益资本成本模型的一个重要组成部分。
The UK National Institute highlights a higher price for risk, which would increase the effective cost of capital, involving a higher equity premium in the stock market.
英国国家经济社会研究院(National Institute ofEconomic andSocial Research)则强调了风险价格的上升——这会增加资本的有效成本,包括股市溢价上升。
That's the irony, by focusing on price you run the risk of eroding the very thing that helps build equity and value beyond price - customer experience.
这就是团购的矛盾之处:当聚焦在价格时,你冒着破坏顾客体验的风险,而那正是协助建立企业资产和价值的要素。
In theory, this lessens the risk of future insolvency and taxpayer bail-out and lowers the cost of raising fresh equity capital.
理论上,这减少了未来无偿付能力和纳税人抒困的风险,也降低了筹集新鲜股本的成本。
Their maxim for the past couple of years has been simple: the higher the capital ratio – specifically equity as a proportion of risk-weighted assets – the better.
过去两三年里,他们有一句很简短的口头禅:资本比例——具体地说就是股本对风险加权资产的比例——越高越好。
But we're not taking equity risk-we're buying the same amount of large cap as we are shorting small cap.
但是我们不承担股票风险,我们在抛售小盘股的同时购进同样数量的大盘股。
After analysing bond, equity and credit markets, Stephen Jen of Morgan Stanley recently argued that the risk of recession was only 13%, down from 19% a month before.
在分析了债券、证券和信用市场后,摩根·斯坦利的任永力最近认为,经济衰退威胁的可能性从一个月前的19%下降到只有13%。
They argued that the equity-risk premium, as the name suggests, was a reward for risk and could not be guaranteed.
他们辨称股权风险溢价就像这个名字所提示的是一种高风险带来的高收益,是不确定的。
These rules, known as Basel 3, will require global banks to have common equity equal to at least 7% of their risk-weighted assets, against 2% now.
这些规定被称为巴塞尔协议3,要求全球银行持有至少相当于其风险加权资产7%的普通股本,而非现在的2%。
Since then most have brushed up on risk management and cut back on their equity holdings.
自此之后,保险公司大都重新重视风险管理以及降低了持股票的比例。
Global equity markets have been resilient in the face of these threats, perhaps because the midyear scare in 2010 proved a buying opportunity for risk assets.
面对这些威胁,全球股市迄今颇具弹性,或许是因为2010年的年中恐慌最终证明是高风险资产的买入机遇。
Some fret about the growing tendency for private-equity groups to club together to bid for large companies—is that anti-competitive behaviour or simply a wise effort to spread risk?
私募股本集团联合竞标大型企业,有些人对此趋势感到担忧——这是否是反竞争行为?或者仅仅是分散风险的聪明手段?
Shareholders accrue all the gains from risk-taking, but their losses are capped by the amount of equity they hold.
股东因承担风险而增加收益,而他们的损失以所持有的股权为限。
Shareholders accrue all the gains from risk-taking, but their losses are capped by the amount of equity they hold.
股东因承担风险而增加收益,而他们的损失以所持有的股权为限。
应用推荐