Jake: You're right, Mike. Thanks.
杰克:你说得对,迈克。谢谢。
杰克:你说得对,迈克。
Jake: I know. I just can't think right now.
杰克:我知道,我只是现在想不出来。
Jake: Good morning, Steven. Are you all right?
杰克:早上好,史蒂文。你没事吧?
Jake: International Computer has a new announcement coming up today. Is that right?
杰克:国际计算机公司今天将会发布一条新闻,是吗?
Steven: Jake, I'm off to the doctor right now. Can it wait?
史蒂文:杰克,我现在要去看医生,能等会儿再谈吗?
Jake: OK. I'll get started right away.
杰克:好吧,我马上开始。
Jake: Right. I have some ideas here. Look at these pictures.
杰克:对了。我这儿有一些想法。看看这些照片。
Jake: He's meeting with James Brady right now.
杰克:他现在正在与詹姆斯·布朗迪会谈。
Jake: Steven, he's building apartments right next to the Nature Center.
杰克:史蒂文,他正在紧挨着自然中心的地方建公寓。
Jake: That's right. It was hot. And they didn't use to have air-conditioning in these factories in those days.
杰克:对。工厂里非常热。但那时候在那些厂里还没有空调。
Jake: I know. I just can't think right now. And I can't find the last tape I need.
杰克:我知道,我只是现在想不出来。我也找不到我需要的最后一盘带子。
JAKE: Chris, are you all right? What happened?
杰克:克丽丝,你没事儿吧?发生了什么事?
Jake: I wish Stamford were in California. Imagine a beach right outside the office. Seriously, I'm sorry to hear you're leaving.
杰克:我希望斯坦福德就在加利福尼亚。想象一下吧,办公室外面就是海滩,那该有多棒。不过说真的,知道你们要走,我很难过。
And little Jake keeps right on heaving sand because he clearly knows his mom isn't going to stop him.
而小杰克继续扔沙子,因为他清楚的知道,他妈妈不会阻止他的。
Jake: Right. I hate to sail. I go near a boat and I get seasick.
杰克:是的。但我不喜欢帆船运动,只要走到船边我就晕船。
JAKE: That's right. I've been looking at my interview with Thomas Ames. He's a very strange man. Remember Roger's glove?
杰克:确实是这样。我一直在看我多托马斯艾米斯的采访。他是个很奇怪的人,还记得罗杰的手套吗?
Jake: no, I haven't. I've been busy with something else. I've worked on it for three hours, and it's still not right.
杰克:是的,我没有做完。我在忙别的事。我已经干了三个小时,但还是不够好。
Carol: Right, Jake. It's twelve o 'clock.
卡罗:对,杰克,十二点。
Carol: Right, Jake. It's twelve o 'clock.
卡罗:对,杰克,十二点。
应用推荐