The church has said that Cardinal Ratzinger (as he then was) did not know that the priest returned to work.
天主教会表示,红衣主教拉青格(现在的教皇)对那个主教恢复神职的事情并不知情。
Ratzinger should have been more alarmed by the young age of the priest's victims; that's what maternal care would have entailed.
拉辛格更应该担忧的应该是年纪更轻的受害者们,他们更需要母性关怀。
This was a major charge leveled by Joseph Cardinal Ratzinger, the Vatican's doctrinal overseer, in an important U.S. address last January.
这是梵蒂冈的护法,红衣主教Joseph Ratzinger(这位就是当今教皇大人啦——译者注)去年一月在美国的一次重要演说中提出的主要指控。
One is that in 2001, when he was still Cardinal Joseph Ratzinger, he signed an ill-phrased document that appears to order that child-abuse cases be dealt with in secret.
2001年,那时还是红衣主教的约瑟夫·拉辛格签署了一份措辞不当的文件,有可能下令对虐童案件进行秘密处理。
Four years before he became Pope however, then Cardinal Joseph Ratzinger spent nearly a month in hospital following a brain haemorrhage, according to the German daily Bild.
但据德国日报《图片报》报道,在即位教皇的四年前,约瑟夫·拉辛格(本尼迪克特原名)主教曾因脑出血住院近一个月。
In 2002, whenPope Benedict XVI was known to the world as Cardinal Joseph Ratzinger,he was asked by German journalist, Peter Seewald, “Are we allowed tomake use of animals, and even to eat them?”
2002年,教皇本笃十六世当时还是枢机主教约瑟夫拉辛格,德国记者彼得泽瓦尔德问他,“我们是否可以使用动物,甚至吃动物?”
In 2002, whenPope Benedict XVI was known to the world as Cardinal Joseph Ratzinger,he was asked by German journalist, Peter Seewald, “Are we allowed tomake use of animals, and even to eat them?”
2002年,教皇本笃十六世当时还是枢机主教约瑟夫拉辛格,德国记者彼得泽瓦尔德问他,“我们是否可以使用动物,甚至吃动物?”
应用推荐