It is essentially an equivalent translation theory which aims at achieving equivalence both in sociopragmatics and pragmalinguistics.
它本质上是一种翻译等效理论,目的在于在社会语用和语用语言两方面取得等效。
Cross cultural pragmatics includes the study of cross cultural pragmalinguistics, cross cultural sociopragmatics and interlanguage pragmatics.
跨文化语用研究包括三个层面:跨文化语用语言学、跨文化社交语用学和语际语语用学。
This thesis illustrates sociopragmatics and pragmalinguistics equivalence as well as the causes of pragmatic failure with a great number of examples.
本文列举了大量广告实例来阐述社会语用和语用语言等效以及语用失误的种种原因。
This thesis illustrates sociopragmatics and pragmalinguistics equivalence as well as the causes of pragmatic failure with a great number of examples.
本文列举了大量广告实例来阐述社会语用和语用语言等效以及语用失误的种种原因。
应用推荐