It's really the poor countries that don't have an economic base that have the worst environmental records.
确实是那些没有经济基础的贫穷国家的环保记录最糟糕。
贫穷国家支持这点。
It may help narrow the gap between the rich and poor countries.
它可能有助于缩小富裕国家和贫穷国家之间的差距。
In rich and poor countries, choice is a luxury, something wonderful but hard to get, not a right.
在富裕和贫穷的国家,选择是一种奢侈品,一种美妙却难以得到的东西,而不是一种权利。
That is why today's environmental problems in the poor countries ought, in principle, to be solvable.
因此,原则上当今贫穷国家的环境问题应该是能够解决的。
More than 90% of the human and economic losses from climate change are occurring in poor countries, according to the report.
报告指出,气候变化造成的百分之九十以上的人员和经济损失正发生在贫穷国家。
Along with the deaths, the report said that the lives of 325 million people, primarily in poor countries, were being seriously affected by climate change.
报告称,除了造成死亡外,气候变化还使3.25亿人的生活受到严重影响,主要是生活在贫穷国家的人。
This is especially so in desperately poor countries, where residents in the countryside slash and burn forests each growing season to clear space for farming.
在极度贫困的国家更是如此,那里的农村居民在每个生长季节都要砍伐和烧毁森林,来为农业腾出空间。
Jacques Delors wants a system set up to channel funds to the poor countries.
雅克·迪洛斯想要建立一种体制,以便调拨资金帮助穷国。
Other poor countries looked outward, strengthening their ties to the economic superpowers.
其他的穷国向外看,加强它们和经济大国的联系。
What's clear is that, for poor countries, the news is all bad.
可以确定的是,对于贫穷国家来说,这些都是坏消息。
On the other hand, in poor countries rubbish might be the only material folk artists and toy makers can afford.
另一方面,在贫穷国家,垃圾可能是民间艺术家和玩具制造者唯一能负担得起的材料。
Even more worryingly, the fascination with the Internet by people in rich countries has moved the international community to worry about the "digital divide" between the rich countries and the poor countries.
更令人担忧的是,富裕国家的人们对互联网的痴迷已经让国际社会担心富国和穷国之间的“数字鸿沟”了。
A study coming out in the Proceedings of the National Academy of Science found that in most poor countries, higher temperatures are more than 90% likely to have resulted in a fall in economic output, compared to a world without global warming.
发表在《美国国家科学院院刊》的一项研究发现:与不存在全球变暖的世界相比,大多数贫穷国家的经济产量有超过九成的可能性会因温度升高而下降。
A report from IPCC, the UN's climate science body, showed that if global temperatures rise more than 1.5℃ by the end of the century, poor countries will likely face very serious challenges, including the disappearance of whole communities and millions of early deaths.
联合国政府间气候变化专门委员会的一份报告显示,如果到本世纪末全球气温上升超过1.5℃,贫穷国家将可能面临非常严峻的挑战,包括整个社区的消失和数百万人的过早死亡。
Rich countries are trying to help poor countries.
富国正在努力帮助穷国。
Poor countries are not as lucky.
贫穷国家就不这么幸运了。
People in poor countries need jobs.
贫穷国家的人需要就业。
贫穷国家支持这点。
CAN poor countries afford to be green?
穷国能做到环保吗?
This is true in both rich and poor countries.
这一现象在富裕国家和贫穷国家中均是如此。
Poor countries should also tap their savings.
贫困国应该把他们的存款也挖掘出来。
So average prices are cheaper in poor countries.
所以,贫困国家的平均价格更低。
Can it be made cheaply enough for poor countries?
其生产成本对贫困国家而言是否足够低廉?
But many poor countries are net importers of food.
但是,很多落后国家都是食品进口国。
So the spotlight is now on the poor countries.
因此,现在的焦点都集中在穷国身上。
That applies in rich and poor countries alike.
这同样适用于富国和穷国。
Many poor countries have no stockpiles of the drug.
很多贫穷的国家没有药品储备。
Many poor countries have no stockpiles of the drug.
很多贫穷的国家没有药品储备。
应用推荐