A number of high-tech firms, particularly Japanese ones, are wary of putting such centres in China, fearing that their best design work will get pirated.
许多高科技公司,特别是日本公司,正在提防将研发中心设在中国,因为害怕它们最好的设计产品会遭到盗版。
Increased activity by intelligence aviation, particularly Japanese, has been noticed in close proximity to the area where the drills are being held, the source said.
该人士表示,亚太国家特别是日本,已经被发现在接近正在举行演习的区域增加了航空情报收集活动。
A middle-age woman, bowing and grimacing with the particularly Japanese shame at the thought of inconveniencing a stranger, held up a sign: 'Please give me a ride to Watanoha.
一位中年妇女举着一张写着“请让我搭车到渡波(Watanoha)”的牌子,一再地鞠躬。因为可能给陌生人带来不便,她愁眉不展的脸上带着羞涩的神情,这是日本人所特有的气质。
This intense consumption is particularly true of music, where the Japanese excel as the world's consummate music collectors.
这种消费热情在音乐上尤其如此,日本人是世界上最完美的音乐收藏家。
Not only is policymaking absent and reformism on the defensive but the global slump is hitting Japanese industry particularly hard, and foreign workers foremost.
不仅仅因为政策制定的缺失以及改良主义处于劣势,也因为全球衰退对日本工业的打击尤其严重,而外国工人最甚。
As I've said before, we - and particularly Summers-san and Bernanke-sama - owe the Japanese an apology.
就如我之前说过的那样,我们——特别是萨默斯先生和伯南克君——欠日本人一个道歉。
This seems to be something that is particularly difficult for Japanese firms, with their consensus-based decision-making and a reluctance to tell superiors when problems arise.
对日本公司而言,这似乎相当困难。日本公司以共识为基础进行决策,当出现问题时不愿向上级反映。
Toyota's problems are its alone, but they highlight broader failings in Japanese corporate governance that make large companies particularly vulnerable to mishandling a crisis in this way.
丰田的问题源于自身,但却彰显出在日本企业的管理中广泛存在的缺失——这些缺失会导致大型企业不当处理这类型的危机。
The Japanese also spend rather less on their health care than most rich countries-around 8% of gdp-particularly profligate America.
日本人在保健方面的花费也大大低于很多富裕国家(约占GDP的8%),与挥霍浪费的美国人相比差距尤甚。
The people of the world particularly the Japanese themselves should never forget this painful part of history.
全世界人民不可遗忘这一段惨痛的历史,尤其是日本人自己更不可淡忘。
Japanese antisemitism is a particularly interesting case.
日本的反犹主义则是一个相当有意思的话题。
The shops, which are hot spots for tourists, are particularly popular among Japanese, Chinese and Russian buyers and make up a significant portion of the its total western European revenue.
这些店面是游客们到巴黎的必去之地,尤其深受日本、中国和俄罗斯游客的欢迎,其销售额对该品牌西欧区的整体业绩举足轻重。
Japanese sense of beauty toward nature and color is particularly sharp and delicate, with plenty of artistries.
日本人对自然美和色彩美的感觉特别敏锐和纤细,含有丰富的艺术性。
Mr Pow believes well-known Japanese franchises that have an established fan base should fare well in China, particularly with millennials who grew up with many of the characters.
保罗认为,已经具有粉丝基础的知名日本动漫在中国应该表现不错,特别是在千禧一代的年轻人中,因为许多角色伴随着他们的成长。
Japanese firms, which have had to make do with less power since the earthquake, were particularly eager.
日本公司因为地震的原因对制造节能的产品尤其的渴望。
What fascinates many Japanese, particularly women, is Mrs. Hatoyamas relationship with her husband.
让许多日本人尤其是女性着迷的鸠山幸与她丈夫的关系。
He was shocked that the Japanese never asked about the contract, particularly after his thorough preparation.
他很惊讶日方并没有询问他关于合同的事,特别是在他讲完所有的计划后。
Expats in Japan, particularly ones who've been here for many years and speak Japanese fluently (aka Secret Ninjas! )
日本的外籍人士,特别是那些在日本生活了很多年而且能说流利日语的人(又叫做秘密忍者!)
Similar syndromes include Jerusalem syndrome and Stendhal syndrome. The condition is commonly viewed as a severe form of culture shock. It is particularly noted among Japanese travellers.
类似的症候群还有耶路撒冷症候群和斯汤达尔症候群。这类情况普遍被认为是一种严重的文化冲击现象。日本游客中尤其普遍。
But jungle combat, particularly against a Japanese army as familiar with the terrain as the Kachin, is more grueling than Reynolds had reckoned.
但是,丛林作战,特别是对日军熟悉地形的克钦邦,是更激烈了比雷诺兹计算。
Weaker auto sales, particularly within the US, and a rapidly appreciating yen forced Japanese automaker Nissan to lower its fiscal year 2009 guidance.
汽车销售疲软,美国尤为突出。日元迅速升值迫使日本汽车制造商日产降低其2009财年销售计划。
Weaker auto sales, particularly within the US, and a rapidly appreciating yen forced Japanese automaker Nissan to lower its fiscal year 2009 guidance.
汽车销售疲软,美国尤为突出。日元迅速升值迫使日本汽车制造商日产降低其2009财年销售计划。
应用推荐