Traffic is bad, particularly in the city centre.
交通状况很差,尤其是在市中心。
More local employment will be created, particularly in service industries.
更多的面向当地的就业将被创造出来,尤其是在服务业。
But social workers say that this has created a culture of dependency, particularly in urban areas.
但是社会工作者说,这造成了一种依赖习惯,在城区尤其如此。
The government is having to introduce some difficult changes, particularly in moving over to a market economy.
政府将不得不引入一些艰难的变革,特别是在转向市场经济的过程中。
AT&T has acknowledged that it has faced some difficulties, particularly in big cities.
AT&T承认它面临一些困难,尤其是在大城市。
In the ancient world, a trained memory was an immense asset, particularly in public life.
在古代,训练有素的记忆是一笔巨大的财富,尤其是在公共生活中。
He and others agree that the market cycle is at or near its top, particularly in America and Britain.
他和其他人一致认为,市场周期循环正处于或接近顶峰,尤其是在美国和英国。
The introduction of gunpowder gradually made the bow and arrow obsolete, particularly in Western Europe
火药的使用使弓箭逐渐被淘汰,特别是在西欧。
Many aspects of this energy use affect the atmosphere of a city, particularly in the production of heat.
这种能源使用在许多方面影响着城市的空气,特别是在热量的产生方面。
Mercury levels are high in marine fish, too—particularly in larger species, such as shark, tuna, and swordfish.
海洋鱼类中的汞含量也很高——尤其在体型较大的鱼类体内,如鲨鱼、金枪鱼和旗鱼。
I could see there was a lot of talent there, and some great potential, particularly in their product development.
我可以看到那里有很多人才并且也存在很大的潜力,尤其是在产品开发方面。
Fantasy situations and settings are frequently used to attract children's attention, particularly in food advertising.
幻想中的情境和场景经常被用来吸引孩子们的注意力,尤其是在食品广告中。
Chanson poems became popular in Europe, particularly in France, and the term is actually short for a longer French phrase.
香颂诗歌在欧洲流行起来,尤其是在法国,而这个词实际上是一个较长的法语短语的缩写。
Esperanto is used internationally across language boundaries by at least 1 million people, particularly in specialized fields.
世界语跨越了语言边界,它已在全球范围内被至少100万人使用,尤其是在专业领域。
The weather is terrible, particularly in winter, and there's no interesting old city to make up for it, as there is in Boston.
那里天气很糟糕,尤其是在冬天,而且没有像波士顿内的城区这样有趣的古城区来弥补这一缺陷。
However, no one who has ever worked in the field would question the abundance of Roman pottery, particularly in the Mediterranean region.
但是,那些曾经在现场工作过的人绝不会怀疑罗马陶器的数量的庞大,尤其是在地中海地区。
Mary Barton, particularly in its early chapters, is a moving response to the suffering of the industrial worker in the England of the 1840s.
尤其在《玛丽·巴顿》这本书的前几章,是对19世纪40年代英国工业时代工人苦难的一个感人回应。
Mary Barton, particularly in its early chapters, is a moving response to the suffering of the industrial worker in the England of the 1840's.
特别是《玛丽·巴顿》这本书的前几章,对19世纪40年代英国工业时代工人所受的苦难做出了感人的回应。
On certain sites, particularly in South America, savanna formation seems related to frequent cutting and burning of moist forests for pastureland.
在某些地方,特别是在南美洲,稀树草原的形成似乎与频繁地砍伐和焚烧潮湿的森林作为牧场有关。
There is increasing evidence that the impacts of meteorites have had important effects on Earth, particularly in the field of biological evolution.
越来越多的证据表明,陨石的撞击对地球产生了重要的影响,特别是在生物进化领域。
Dams, aqueducts and other kinds of infrastructure will still have to be built, particularly in developing countries where basic human needs have not been met.
大坝、引水渠和其他基础设施仍然需要修建,尤其是在人类基本需求尚未得到满足的发展中国家。
Grassland songbirds often nest in the same grassland-wetland complexes as waterfowl, particularly in a certain part of those complexes, namely, upland habitats surrounding wetlands.
草原鸣禽经常在与水禽相同的草原湿地复合体中筑巢,特别是在这些复合体的某一部分,即湿地周围的高地栖息地。
Once is established, shrubland thrives, particularly in the Arctic, because Arctic shrubs are good at taking advantage of increased nutrients in the soil, better than other Arctic plants.
一旦扎根土壤,灌木林地就会生长茂盛,特别是在北极地区,因为北极地区的灌木丛比其他植物更善于利用土壤中的营养成分。
Street crimes such as robbery, rape, murder and auto theft are clearly rising, particularly in Eastern European countries, such as Hungary, and in Western European nations, such as the Untied Kingdom.
诸如抢劫、强奸、谋杀和汽车盗窃之类的街头犯罪明显增多,特别是在类似匈牙利这样的东欧国家和像英国这样的西欧国家里。
Unlike authoritarian management, some cultures, particularly in Asia, are well known for the consultative nature of decision-making—all members of the department or work group are asked to contribute to this process.
与专制管理不同,一些文化,特别是在亚洲,以决策的协商性质而闻名——部门或工作组的所有成员都被要求参与这一过程。
But you never know what the weather will do in Yorkshire, particularly in the springtime.
但你永远都猜不透约克郡的天气,尤其是在春天。
Descriptive writing in the humanities, particularly in literature, is often mixed with critical writing.
人文学科的描述性写作,尤其是文学中的描述性写作,经常与批判性写作混合在一起。
Today, I'd like to look at some communication systems found in mammals, particularly in primates, such as orangutans, chimpanzees, gorillas.
今天,我想看看哺乳动物的一些交流系统,尤其是灵长类动物,比如猩猩,黑猩猩,大猩猩。
Without the right growing conditions, trees cannot get really big, and there is some evidence to suggest tree growth could slow in a warmer world, particularly in environments that are already warm.
没有合适的生长条件,树木就不能长得很高大。还有一些证据表明,在世界气候温暖的时候,尤其是在原本已经很温暖的环境里,树木的生长可能会放缓。
Without the right growing conditions, trees cannot get really big, and there is some evidence to suggest tree growth could slow in a warmer world, particularly in environments that are already warm.
没有合适的生长条件,树木就不能长得很高大。还有一些证据表明,在世界气候温暖的时候,尤其是在原本已经很温暖的环境里,树木的生长可能会放缓。
应用推荐