Even if a marriage is doomed, the trend in family law is to resolve the dispute out of court, typically through mediation.
而从家庭法的角度来说,即使婚姻已经毫无意义,仍倾向庭外解决争议,典型的方法是庭外调解。
Despite two weeks of dispute among EU governments over how to share out the posts, a consensus was reached quickly tonight at a special summit dinner.
尽管欧盟成员国之间就如何分配职位进行过两周的争论,但是在今晚的一场特殊的峰会晚宴上还是迅速达成了一项共识。
As a result of this dispute, several hundred Gorani children are now locked out of their schools.
这一争论的结果就是,几百名戈兰尼儿童如今被档在了学校门外。
The confusion across Europe was amplified by a dispute over whether to expand the size of the eurozone's bail-out fund.
关于是否扩大欧元区纾困基金规模的争论,也放大了弥漫全欧洲的困惑情绪。
But what's not in dispute are the visible facts; out of 577 members of the National Assembly, there are no black or brown faces other than those representing the overseas territories.
但明显的事实不容质疑,在法国国民议会577名成员中,除去海外殖民地代表,没有一名黑人或棕色人种。
Lithuanians, with unhappy memories of past Polonisation, have never delivered on repeated promises to sort out an arcane dispute about spelling.
立陶宛人有着以往波兰化所带来的不愉快记忆,也没有兑现其一再重申的承诺,解决两国在文字拼写上的神秘争议。
But the fish out of water, will dispute for some time, and then died.
但鱼离开水后,会争执一段时间,然后死去。
Maybe you got a group of Boy Scouts to behave on a camping trip, solved a family dispute, or talked your way out of a potential problem.
也许是你组织的一批童子军参加野营训练时表现出色,解决了家庭纠纷,或者凭三寸不烂之舌解决了潜在问题的时候;
Few would dispute the notion that apartments have become over-the-top expensive for many New Yorkers. But just how very far out of reach can still be surprising.
有个观点极少会受到争议,那就是,公寓对于很多纽约人来说都太贵了。但是其遥不可及的程度依然耸人听闻。
Any disputes, claims or controversies (the "dispute") arising out of or in connection with this Agreement shall first be amicably settled by the Parties.
由本协议引起或与本协议有关的任何争端、诉求或争议(“争端”)应由各方协商解决。
A dispute resolution framework might include provisions that spell out the first point of contact either side would reach out to in initially raising a point of dispute.
一种争端解决框架,其中可能包括一些条款,这些条款对于双方如何在第一点接触中提出分歧点给出了详细说明。
"Dispute" means any dispute or controversy arising out of this Agreement, including a dispute or controversy regarding the existence, validity, interpretation or breach of this Agreement.
“争议”指因本协议产生的各种争议和争论,包括本协议存在、效力、解释、执行、或违约有关的争议或争论。
To analyze qualitative and damningly dispute of medical staffs receiving drugs rebate and bring out juristic inconsistency with crime of bribery punishment.
分析医务人员收受药品回扣的定性争议,提出以受贿罪论处存在的法律矛盾。
From the legal dispute of working out the traveling contract, analysis travel agency's management and operation question.
从与旅游合同订立有关的法律纠纷中,分析旅行社的经营管理问题。
Any dispute arising out of this contract or from its performance shall be resolved through consultation between the parties.
因本合同产生的或履行本合同引起的任何争议,各方应通过友好协商解决。
In case of major dispute arising out of this contract, both parties may apply to settle the dispute through judicial proceedings.
因本合同所发生的重大争议,申请按司法程序解决。
Any dispute arise out of this contract shall is settled through friendly negotiation.
执行本合同时出现的任何争执都应通过友好协商来解决。
The two parties agree: any dispute arising from, out of, or in connection with, this Contract shall be settled by the parties through friendly consultation;
双方同意:因本合同所产生的其他一切争议应首先争取通过友好协商解决该争议;
Any dispute or difference arising out of or in connection with this contract shall be determined by arbitration.
条款规定双方当事人之间的任何争端应提交仲裁而非进行诉讼。
We and You expressly agree to submit any dispute arising out of or relating to these Terms and Conditions to the non-exclusive jurisdiction of the courts of Shanghai, China.
您与本行明示同意将由本协议与条款引起或有关的任何争议提交中国上海法院非专属管辖。
Any dispute arising out of this agreement shall be settled amicably by consultation or negotiation between both Parties.
发生合同争议,合同双方将通过友好协商的方式解决。
Any dispute arising out of prior agreement in oral or written form signed by both parties with this agreement, this agreement shall prevail.
双方在此之前达成的任何口头或书面的协议或约定,如果与本协议冲突,则以本协议内容为准。
Any dispute arising out of prior agreement in oral or written form signed by both parties with this agreement, this agreement shall prevail.
双方在此之前达成的任何口头或书面的协议或约定,如果与本协议冲突,则以本协议内容为准。
应用推荐