你还在生气吗?
她生气地打了他一下。
The mother hit her child out of anger.
妈妈生气,打了她孩子一下。
Out of anger, I punched him in the face.
我气不打一处来,一拳锤在他脸上。
Sometimes the things we say out of anger are the things we always wanted to say.
有时候,我们愤怒的时候说出的话,才是我们一直想说而不敢说的话。
Fred said this not out of anger or spite, but simply out of humorous self-reflection.
弗雷德说这些不是因为愤怒或怨恨,而只是幽默地反省自己。
I was still in love with him, but I had left him out of anger, and for a stupid misunderstanding.
我当时还爱着他,但我因为一时气愤离开了他,就因为一件小误会。
The scholar would be scared and run back home and, out of anger and frustration, coin phrased to curse dogs.
读书人惊恐地回到家中,愤怒之下,就造出了那些贬损狗的词汇。
Everything was so nice that her pleasure began to crowd her anger out of her mind.
每一样都那么漂亮,她的喜悦开始把她的愤怒从脑海中驱散。
There's this deep religious tradition that came out of Slave Religion, but there is also a deep anger.
在《奴隶宗教》这本书中,既有深深的宗教传统,又有一种怒火。
There's this deep religious tradition that came out of Slave Religion, but there is also a deep anger.
在《奴隶宗教》这本书中,既有深深的宗教传统,又有一种怒火。
In no time, I was thrown into a feeling of sorrowful anger at being forgotten and abandoned by the rest of the world and could not help crying my heart out.
一霎时,一阵被人摈弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。
Even if booze doesn't send you out looking for a fight, it often lowers the threshold of anger, meaning that small annoyances that you would normally brush off might make you want to fight.
即使豪饮并不会使你主动出去滋事,但他通常降低了愤怒的门槛,也就是说,通常你会抛之脑后的小烦恼这时候却让你摩拳擦掌。
The comfortingly clear identities of people who share your outrage, reinforcing your opinion with camaraderie and conversation -- do these things stoke anger that would have otherwise fizzled out?
大量的怀有同样的不满和愤怒的人们做出类似的评价,加强了这种愤怒--这样做的结果,是激化了愤怒,还是虎头蛇尾般地草草结束?
And therefore, when men are ingenious in picking out circumstances of contempt, they do kindle their anger much.
因此人们若是善于发现轻蔑底情形的时候,他们是很容易生气的。
But as the euphoria of some and anger of others both subside, these may turn out to be less dramatic than many foreign pundits suggest.
一些人对此表现出的兴奋与另外一些人的愤慨都将趋于平静,这样的结果或许没有太多的戏剧性,不像许多国外专家所预期的那样。
My, how quickly it happened. Often it seemed as if the anger came out of nowhere.
愤怒经常看起来好像无处不在,它发生得太快了。
These women (23 percent of the wives studied!) may be bottling up anger out of fear of the husband's reaction.
这些妇女(调查显示占23%)可能会因为惧怕丈夫的反应而抑制自己的愤怒。
"Get out of here," she said, and heard the shaking anger in her own voice.
她喝道。她听到了她自己声音里的颤抖的愤怒。
In the depths of my depression and anger, many years ago, I had acted out in the same way he did.
因为我极度沮丧和愤怒,很多年来我表现跟他表现一样。
Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life; you stretch out your hand against the anger of my foes, with your right hand you save me.
我虽行在患难中,你必将我救活。我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们。
When Moses approached the camp and saw the calf and the dancing, his anger burned and he threw the tablets out of his hands, breaking them to pieces at the foot of the mountain.
摩西挨近营前,就看见牛犊,又看见人跳舞,便发烈怒,把两块版扔在山下摔碎了。
Use when your child is outwardly exhibiting anger or is out of control.
当你的孩子在表现出生气或者失去控制的时候使用这种方法,对她说:“当你在喊叫的时候我不能够明白你的意思。”
"I do forgive you, Hester," replied the minister, at length, with a deep utterance, out of an abyss of sadness, but no anger.
“我一定原谅你,海丝特,”牧师终于回答了,同时深深地叹了一口气,那是发自悲伤而不是气愤的深渊的。
The authors of the paper then write: if anger turns out to be an effective measurement for "human" will a culture of androids be an angry one?
于是,这篇论文的作者写道:如果发怒真是“人”的有效量度,那么机器人文化会不是个充满怒气的文化?
Sneaking out may seem like a real option in the heat of anger.
盛怒之下,偷偷溜出去看上去似乎是真正的解决之道。
Sneaking out may seem like a real option in the heat of anger.
盛怒之下,偷偷溜出去看上去似乎是真正的解决之道。
应用推荐