Trichotomy of time and tense theories on its basis has many problems.
时间三分法和以它为基础的时体理论存在诸多问题。
On its basis, QLM series fluidized-bed counter impact air-flow mills were developed.
在此基础上设计并开发了QLM系列微型流化床对撞式气流磨。
A mumerical model of tidal current in the offshore area of Laizhou is constructed, and a Lagrange residual model is constructed on its basis.
建立莱州市近岸海域潮流数值模型,并在此基础上建立了拉格朗日余流模型。
On its basis, the stiffness characteristics of the dependent and linked HPSs were analyzed, and their effects on the vehicle rolling characteristic were presented.
在此基础上分析了非独立式和连通式油气悬挂系统的刚度特性及其对车辆侧倾特性的影响。
To judge whether psychology is being confronted with crisis, the first is to define crisis, then on its basis to analyze if psychology has the characters or evidences of crisis.
要判定心理学是否面临危机,首先应对危机加以界定,然后以此为基础分析心理学是否具有危机的种种特征或迹象。
The paper first analyzes the nature of accounting policies and on its basis probes into the problems concerned in accounting policy selection, mainly dealing with four relationships.
本文首先分析了会计政策的本质,在此基础上探讨了会计政策选择中涉及的有关问题,主要是处理好四种关系。
Sanyo sells the PC under its own brand name and also supplies the PC to other manufacturers on an OEM basis.
三洋公司销售自己品牌的个人电脑,也作为原始制造商给其他厂家供货。
There is a good reason why the UK is dominated by animal husbandry: most of its terrain doesn't have the right soil or climate to grow crops on a commercial basis.
英国畜牧业占大头是有充分理由的:其大部分地区的土壤或气候不适宜农作物商业化种植。
It should not be selected on the basis of its popularity.
它的流行程度不应该作为选择的基础。
This was happening before the earthquake on a very limited basis, but its reach would expand greatly and the schools would undergo an increasingly rigorous certification process.
地震前这只发生在有限的基础之上,但是它的影响可能会扩大很多,学校可能会经历一次更加严厉的认证过程。
Indeed, on a relative basis, the return on a four-year degree is near its historic high. But that's largely because the prospects facing people without a college degree have been flat or falling.
的确,在相对的基础上,上四年大学的回报正在接近其历史高位,但在很大程度上,(出现这种现象的原因)是针对没有大学学历的人的预期一直是走平或下跌的。
Each CDO would be sold on the basis of its own scenario, using central assumptions about the future of interest rates and defaults to "demonstrate" the payouts over, say, the next 30 years.
每个CDO的销售均以其自身的推测为基础——而此处将用到一些对未来30年中利率以及反映偿付情况的违约率的中心假设。
The stock is up 43% so far this year and 30 times its price 7 years ago, on a split-adjusted basis.
今年迄今该股累计涨43%,在经拆股调整后基础上,其股价目前是7年前的30倍。
The main features of currency are its financial and circulatory characteristics on the basis of being a universal equivalent.
货币最主要的特性是在一般等价物的基础之上,所拥有的金融性和流通性。
These are a set of options exposed as node properties that are passed to a specific parser at runtime, thereby allowing its behaviour to be controlled on a per node basis.
这些选项是一组作为节点属性公开的选项,这些属性在运行时传递给特定解析器,从而使解析器的行为可以在每个节点的基础上受到控制。
Dubai World said it had started discussions with its Banks and these were proceeding on a 'constructive basis.
迪拜世界说,已经开始与银行进行磋商,并在“有建设性的”基础上推进。
While not very useful on its own, it serves as the basis for the recently released Open XML SDK.
尽管其本身不是很有用,但它却是最近发布的OpenXMLSDK的基础。
eMachines began to order PCs from its outsourced manufacturing facilities on the basis of what large retailers, such as Best Buy and Wal-Mart, said they could sell.
eMachines开始依据大型零售商,如BestBuy和 Wal-Mart,声称能够卖出的数量,从外包商那里订购电脑。
The Maples were designed to have a small negative PCR: this was billed as one of its safety features and the reactors were licensed on that basis.
枫叶反应堆以产生少量负值pcr为设计目的:这被认为是它的安全特质之一,而反应堆也是据此而获准经营。
The company has also said it started initial discussions with its banks about its debt and that those talks were 'proceeding on a constructive basis.
该公司还说,它已经开始与银行就债务进行初步的谈判,谈判正在有建设性的基础上取得进展。
The FCC would enforce on a case-by-case basis, and have its regulatory powers over broadband services restored.
联邦电信委员会将在逐案的基础上执行,并恢复其对于宽带服务的监管权力。
Thereafter, the strength and scope of this measure was adjusted on a dynamic basis, reflecting its continuous evolution and progress.
之后,使用这种措施的力度和范围就发生了动态调整,这反映了不断演进和进步的过程。
But it acquires less than a fifth of these goods directly from the manufacturers, and has generally made its purchases on a country-by-country basis.
在这些商品中,直接从制造商采购的比例不到五分之一,而且一般都按国别进行采购。
Trying to discern an animal's thought processes on the basis of its behaviour is notoriously tricky and subjective at the best of times.
试图根据动物的行为洞悉它们的心理过程在情况最好的时候也是十分棘手且主观的。
Science tries to define its membership on the basis of inclusion, rather than exclusion; work on altruism suggests, worryingly, that communities more normally need an outgroup to form against.
科学在定义自己成员在基于包容而不是排斥,无私工作,但令人担忧的是社会平时常需要外集团来对抗。
IBM delivers product and price data (catalogs) to its customers and business partners on a regular basis.
IBM定期向客户和业务合作伙伴提供产品和价格数据(目录)。
After its accession, China will, on the basis of the balance between rights and obligations, abide by the WTO rules and honor its commitments while enjoying its rights.
加入WTO以后,中国将在权利与义务平衡的基础上,在享受权利的同时,遵守WTO规则,履行自己的承诺。
He also promised that small shopkeepers would be able to buy from Reliance on a wholesale basis, and so benefit from its supply chain.
他同时承诺,小型商铺的店主可以通过信实批发买入商品,并因此从供应链中受益。
He also promised that small shopkeepers would be able to buy from Reliance on a wholesale basis, and so benefit from its supply chain.
他同时承诺,小型商铺的店主可以通过信实批发买入商品,并因此从供应链中受益。
应用推荐