Oh, he'll do very well,' said the master to me, after watching them a minute.
“啊,他会过得很好的,”主人注视他们一会之后对我说。
Oh, Master, I cannot keep the flowers, for the winds sweep fiercely, and the sun beats upon my breast, and they wither up and fly away.
原野悲哀地说:“主人,我无法保存这些花,因为狂风拼命的吹刮,烈阳炙烤着我的胸膛,这些花忍不住原野的气候,它们都零落凋萎了。”
Visitor: Oh, yes, This is the master plan... quite clear developed, however, it's still a bit difficult for me, an English, to read.would you please draw a clearer picture to me?
参观者:哦,是的是的。这平面图……虽然画得很清楚,但我是英国人,所以看了还是感到很茫然,你能帮我比划比划吗?
It is the encounter with otherness and the attempt to master otherness as in Freud's story of fort/da that this uh-oh seems to be expressing.
这是一种和他者意识的相遇,并且尝试着掌握他者,如弗洛伊德的那个关于儿童语言中象征意义的fort/da故事,这一uh-oh看似是一种对自我的表达。
Master Huang: Oh? Could you tell me something about this instrument?
黄师父:哦?你能跟我讲讲这种乐器吗?
Mew: Oh! You call me Master? You give fat promotion to whisker dude!
哦!你叫我师傅?比起大胡子,你给我晋升真的够“肥”的。
Oh, my poor master -- once almost my husband -- whom I had often called my dear Edward!
呵,我可怜的主人——曾经差一点成为我的丈夫——我经常称他“我亲爱的爱德华!”
Master Huang: Oh, I get it. You can choose one file.
黄师父:哦,我明白了。您用它来选择文档。
Master: Oh, you know this hold?
哦,你知道这个指法?
黄师父:哦,我太喜欢了!
"The dog wagging his tail, replied," Oh, master!
“狗摇着尾巴说:”哦,我的主人!
Jack: Oh, okay. Master, please push the cart!
杰克:哦,好吧。大师,请您推车!
Master Huang: Thank you very much! Oh, how long does it take to the station? I've got only one hour left for the departure.
黄师父:谢谢!那去火车站该要多长时间呀?我距离出发时间只剩下一个小时了。
Master Huang: Oh, the business is pretty good, and I'm expanding. I need some equipment. You know, a new computer and some software.
黄师父:我干这行还行,正在扩大招生,所以需要添些设施,像电脑、软件什么的。(鑫霖)。
Master Huang: Oh, dear! That's horrible! Let me know if there is anything I can do for you.
黄师父:哦,亲爱的!太可怕了!如果有什么我能帮忙的尽管说。
Oh, my master, how do I know where your body is, do you forget it?
噢我的主人,我怎么会知道你的真身在哪,你自己忘记了吗?
Master Huang: Oh, really? What are you selling?
黄师父:真的?您卖些啥呢?
Master Huang: Don't you just love it? Oh, and the bands and the music.
黄师父:你能不喜欢吗?哦,还有那乐队和音乐。
Donkey: Oh, I didn't know. I shouldn't have fooled my Master.
驴子:(喃喃)我哪知道啊!我不该骗主人的。
Master Huang: Oh, that's a nice idea. Please stand on the door steps.
黄师父:噢,这想法不错。请站在台阶上。
Master Huang: Oh, it is a picture of Foshan Ancient Nanfeng Klin.
黄师父:哦,这是南风古灶的照片。
Master Huang: Oh, I'm sorry to interrupt, but is it okay if I take notes?
黄师父:噢,对不起问一下;我可以记笔记吗?
Master Huang: Oh? What's the matter?
黄师父:哦?怎么了?
Oh yeah I hear you cry, you've suddenly become the master of the bleeding obvious!
噢耶!我听见你大声呼喊:“你突然变成了废话大师!”
Master Huang: Oh, well, how was I supposed to know? I never made it before.
黄师父:我怎么知道呀。之前我可从来没有冲过咖啡来着。(鑫霖)。
Master Huang: Thanks. Oh, by the way, I'm out of envelopes. Could you buy me a box of twenty?
黄师父:谢谢啦。噢,我的信封用完了,帮我买一盒,行吗?要二十个一盒的。
Master Huang: Oh? What is it all about?
黄师父:是关于什么的分歧?
O master, take good care of yourself oh, shallow, have been!
师傅,照顾好自己哦,阿浅一直都在呢!
Oh dear, I don't wonder! And how did you like the master?' 'A rough fellow, rather, Mrs Dean. Is not that his character?'
“啊呀,那我倒不奇怪!你看那位主人怎么样?”“简直是一个粗暴的人,丁太太。他的性格就是那样吗?”
Oh dear, I don't wonder! And how did you like the master?' 'A rough fellow, rather, Mrs Dean. Is not that his character?'
“啊呀,那我倒不奇怪!你看那位主人怎么样?”“简直是一个粗暴的人,丁太太。他的性格就是那样吗?”
应用推荐