Notwithstanding, we should learn to readily forgive others.
尽管如此,我们应学会欣然地原谅他人。
Moral indignation notwithstanding, it is far from certain that the government will be able to enforce the ban.
虽然面临道德的压力,但是还不能肯定政府到底能不能强制实施这样的禁令。
We might have got on tolerably, notwithstanding, but for two people - Miss Cathy, and Joseph, the servant: you saw him, I daresay, up yonder.
尽管我们的处得还算过得去,但是有两个人——凯西小姐和约瑟夫,那个仆人,你见过的,我敢说要好很多。
The religious leaders who counseled me, visited me at the White House, or called to pray with me reminded me that, notwithstanding the condemnations I had received from some quarters, God is love.
那些给过我建议、来白宫看望我或是打电话来要同我一起祷告的宗教领袖们提醒我说,尽管我遭到了许多方面的谴责,但上帝的心是仁爱的。
Because it doesn’t make logical sense on the surface, skunk poking notwithstanding, it tends to get dismissed.
因为表面上这并没有什么合乎常理的意识。尽管戳破了,它也倾向于被遗忘。
Notwithstanding my hurry, I stayed to examine it, lest ever after I should have the conviction impressed on my imagination that it was a creature of the other world.
尽管我匆匆忙忙,还是停下来仔细查看它,不然以后我还会在我想象中留下一个想法,以为那是一个鬼呢。
Social power is estopped by sheer fiat from application to this form of enterprise, notwithstanding it could carry it on far cheaper, and, in this country at least, far better.
国家通过立法在从技术应用到企业形式上设立限制,尽管这些技术和企业的设立能够让服务的价格更便宜,至少让我们的国家更美好。
Gray wolves have relatively long skulls and one gray wolf skull is more or less the same as another (age and gender differences notwithstanding).
灰狼有相对长的头骨和一个灰色的狼头骨或多或少与另一个(年龄和性别差异尽管相同)。
But for now, his assertions of indifference notwithstanding, the president and his White House have gone to unprecedented lengths in these final weeks to try to shape his legacy.
不过现在来看,尽管他坚持不在意对自己的评价,但这位总统及其团队在任期的最后几周正以空前的力度塑造其遗产。
How did she die?' he resumed at last--fain, notwithstanding his hardihood, to have a support behind him; for, after the struggle, he trembled, in spite of himself, to his very finger-ends.
“她是怎么死的?”终于,他又开口了——虽然他很坚强,却也想在他背后找个靠一靠的地方;因为,在这场斗争之后,他不由自主地浑身颤抖着,连他的手指尖也在抖。
Nietzschian--and country song--wisdom notwithstanding, we are not stronger in the broken places.
尼采------和国歌------尽管明智,(但是)我们不会在在废墟中变得更强。
Indeed, there is no better way than forgiving ourselves. Notwithstanding, we should learn to readily forgive others. When we learn to forgive ourselves, we also naturally forgive others.
确实没有比原谅自己更好的办法了。尽管如此,我们应学会欣然地原谅他人。当我们学会原谅自己,也就自然地会原谅他人了。
By choosing a private-equity firm, China will also be able to invest directly in a partner that, notwithstanding its forthcoming share offering, can keep many of its operations out of the public eye.
通过选择私人股权公司,中国也能够直接投资在合伙人方,他们可以使投资运作免于公众的关注,尽管即将到来的股权交割众所周知。
A number of local mutual fund managers -- 'stocks for the long run' notwithstanding -- have been seen sneaking off during their lunch hours to do the same.
很多当地的共同基金经理们也被发现在午餐时间溜出来做同样的事,尽管他们信奉的是“股票长期投资”。
A new study says that, income notwithstanding, having a demanding, unstable and thankless job may make you even unhappier than not having a job at all.
一项新的研究称,尽管收入是一项必需的要求,但是不稳定的不能获得成就感的工作或许比没有工作使你更不快乐。
Hi, well, I am not surprised. But obviously austerity, notwithstanding what's going on in Luxembourg, austerity very much the way of the world as far as Europe is concerned.
嗨,我对这并不感到吃惊,但是明显财政紧缩,尽管卢森堡正在发生着什么,就欧洲看来它代表着整个世界的动向。
So even if determinism were true of us, that wouldn't rule out our having free will, because you can-- appearances to the contrary notwithstanding-- have both determinism and free will.
所以即使我们真的服从于决定论,那也不能排除我们有自由意志的可能,因为你能,尽管表面看来并非如此,同时遵从决定论和拥有自由意志
Confident talk of a “super-cycle” of permanently high commodities prices notwithstanding, demand was about to drop.
尽管这个超循环商品的价格会一直保持这么高,但是其需求将要降低。
Last year, global recession notwithstanding, the official events included over 1, 900 bands from 49 countries, and tens of thousands of fans poured in from all over the world.
去年,尽管全球经济衰退,官方活动包括超过1,900只来自49个国家的乐队,以及从世界各地涌来的成千上万音乐迷。
This year’s fiscal crises notwithstanding, countries could shift more reserves into euros if America mismanaged its finances or if they feared it would.
尽管今年出现了财政危机,若美国对其资金管理不善,或怕自己管理不好,那么各国可将更多的储备兑换成欧元。
Notwithstanding the ambiguous responses, the British and Irish governments clearly had created pressure on all the parties to work with them for peace.
尽管各方反应暧昧,但英国政府和爱尔兰政府显然对所有各方都施加了压力,让他们为了和平,与政府合作。
Notwithstanding the ambiguous responses, the British and Irish governments clearly had created pressure on all the parties to work with them for peace.
尽管各方反应暧昧,但英国政府和爱尔兰政府显然对所有各方都施加了压力,让他们为了和平,与政府合作。
应用推荐