Take Volvo's new owner, Geely.
沃尔沃的新主人吉利公司就是一例。
At the auto show in Shanghai last month, Geely introduced its new high-end Englon.
在上月举行的上海车展上,吉利汽车推出了其新的高端品牌英伦(Englon)。
So a new door must be labeled as everyone in order to geely.
所以新家大门上一定要贴上福字以求吉利。
"They have given us a new role as a stand-alone company," Mr. Samuelsson said of Geely during a meeting with a small group of journalists.
“他们给了我们一个新角色:一家独立自主的公司,”在与一小群记者的会议上,萨缪尔森提到吉利时说。
Volvo buyer Geely Holding Group displayed six new alternative fuel vehicles and said it wants to sell some abroad.
沃尔沃收购方吉利控股集团展出了六款全新的替代能源车型,并声称其希望这些新车能在海外市场销售。
Often these firms are making the running abroad. Take Volvo's new owner, Geely.
通常,这些公司在国外注册运营——例如沃尔沃的新东家,吉利。
Lan Ling is currently the company has become the Geely Automobile, new stainless steel, Zhejiang shipyard and many large manufacturers of third party logistics service providers.
目前兰羚公司已成为吉利汽车、宝新不锈钢、浙江船厂等多家大型制造商的第三方物流专业服务商。
Zhao, who now supervises 1,200 engineers building a new generation of vehicles for Geely Holding Group Co. , one of China's top-selling brands.
目前他负责着1,200名工程师,为中国畅销汽车品牌之一的吉利控股集团(Geely HoldingGroupCo。)开发新一代车型。
Geely Auto may start mass production of its new alternative-energy cars in the second half of this year, its chairman said last Saturday.
上周六,吉利汽车董事长表示,吉利汽车可能在今年下半年开始大量投产新能源汽车。
Zhejiang Geely Holding, which last month agreed to buy Ford Motor Co. 's (F) Volvo brand, will launch 11 new models at the show.
上个月达成协议从福特汽车公司(Ford Motor Co。)手中购买沃尔沃(Volvo)品牌的浙江吉利控股集团将在车展上推出11款新车。
As part of the makeover, Geely plans to launch more than two dozen new models over the next two years, Frank Zhao, technology and product-development chief, said in an interview.
吉利技术及产品开发总监赵福全在接受采访时说,作为改头换面行动的一部分,吉利计划在未来两年中推出20多款新车。
As part of the makeover, Geely plans to launch more than two dozen new models over the next two years, Frank Zhao, technology and product-development chief, said in an interview.
吉利技术及产品开发总监赵福全在接受采访时说,作为改头换面行动的一部分,吉利计划在未来两年中推出20多款新车。
应用推荐