I kept the list in my breast pocket.
我把单子放在胸前的暗袋里。
I went back to the hotel with very conflicting feelings in my breast.
我怀着十分矛盾的心情回到旅馆。
Let my breast burn as a bright torch.
让我的胸膛燃烧宛若明亮的火炬。
Hope and fear alternated in my breast.
我忽而充满希望,忽而担心。
This brooding warmth across my breast.
沉思的暖意穿过我的胸脊。
Hope has quite departed from my breast.
我心里已不再存有希望。
I have a secret safely locked in my breast.
我将秘密隐藏在心底。
I am a priest, and confessions die in my breast.
我是一个教士,人们的忏悔永远只藏在我的心里。
The wall was now nearly upon a level with my breast.
这时墙已差不多齐我胸高。
My eager hands press emptiness to my heart and it bruises my breast.
我渴望的双手把“空虚”紧压在我心上,压碎了我的胸膛。
For fear of losing you I hold you tight to my breast. What magic has snared the world's treasure in these slender arms of mine?
因为怕失去你,我把你紧紧地拥在怀里。是什么魔法把这世界的宝贝牵引到我这纤弱的臂膀中的呢?
For fear of losing you I hold you tight to my breast. What magic has snared the world's treasure in these slender arms of mine?
因为怕失去你,我把你紧紧地用在怀里,是什么魔法把这世界的宝贝牵引我这纤弱的臂膀中的呢。
Oh, Master, I cannot keep the flowers, for the winds sweep fiercely, and the sun beats upon my breast, and they wither up and fly away.
原野悲哀地说:“主人,我无法保存这些花,因为狂风拼命的吹刮,烈阳炙烤着我的胸膛,这些花忍不住原野的气候,它们都零落凋萎了。”
Through all this sneering talk, I was made to feel the threat of death that overhung me, and my cheeks burned and my heart beat painfully in my breast.
我感觉在这番捉弄人的言语背后隐藏着随时致我于死地的威胁。我的两颊发热,心嘣嘣跳。
So she got up in the middle of the night and took my son from my side while I your servant was asleep. She put him by her breast and put her dead son by my breast.
她半夜起来,趁我睡着,从我旁边把我的孩子抱去,放在她怀里,将她的死孩子放在我怀里。
When our eyes met in the compartment our spiritual fortitude deserted us both;I took her in my arms,she pressed her face to my breast,and tears flowed from her eyes.
在车厢里四目相对时我们精神上的坚韧土崩瓦解,我把她抱进怀里,她把脸庞压到我的胸膛上,泪如雨下。
The lightness of infant life can skip aside from the greatest of calamities, but with age evasion is not so easy, and the shock of that day I had to take full on my breast.
童年生活的无忧无虑,让人能从最大的不幸中跳将出来,但随着年龄的增大,要逃避不幸却不那么容易,我的心只有完全承受那一天的打击。
Your eyes on my breast, your arms lifting me, letting me slide on to you. My faint cry, your body quivering. There is no end to it, don't you see you will forever be throwing your head back.
你的眼神停留我的胸脯,你的胳膊将我举起,让我靠在你身旁,我放声哭泣,你的身体在颤抖,并没有结束,不是吗?
Sadly, my mother died of breast cancer when I was six.
不幸的是,我母亲在我六岁时死于乳腺癌。
But when we found out that an insurance company was systematically dropping the coverage of women diagnosed with breast cancer, my administration called on them to end this practice immediately.
当我们发现某家保险公司对诊断出乳腺癌的患者系统性地缩减保险范围时,我们的管理部门及时要求他们停止这种行为。
My cousin, Carol, was in her thirties when she lost her battle to breast cancer.
我的表弟,卡罗尔,在她三十岁的时候,她失去了与乳腺癌的战斗。
My mother has breast cancer and I have the abnormal BRCA1 gene.
我母亲是乳腺癌患者,我的BRCA1基因也不正常。
My entire family rejoiced when her biopsy results came back benign — but had she not been so fortunate this would have been her second battle with breast cancer.
活检结果是良性的,我们一家人颔首称庆——要不是她运气好,这该是她第二次与乳腺癌抗争了。
My mom found out she had breast cancer last year.
去年我妈发现她有乳癌。
'My GP didn't think it could possibly be breast cancer,' she recalls. 'he said at 25 I was too young and anyway there is no family history of any cancer, let alone breast cancer.'
她回忆道:“我的医生从未想过我会得癌症,他认为我只有25岁,而且没有癌症家庭病史,更不用说是乳腺癌了。”
After my own experience with breast cancer, I'm convinced that journaling during breast cancer treatment should be required therapy.
在自己经历了乳腺癌之后,我才深深的感受到在治疗期间写日志是一种必要的疗法。
After my own experience with breast cancer, I'm convinced that journaling during breast cancer treatment should be required therapy.
在自己经历了乳腺癌之后,我才深深的感受到在治疗期间写日志是一种必要的疗法。
应用推荐