Women also have another reason for not chasing men too hard, of course.
当然,妇女还有另一个不紧追男人的理由。
男人也有“特质”。
Men also hesitate to seek help professionally.
男人同样会犹豫是否该寻求专家的帮助。
Men also share the equal right to chase fashion.
男士也有追求时尚的同等权利啊。
Men also get scared when a woman won't stop crying.
当女人不停地哭泣时,男人也会害怕。
Men also look at beauty differently than women.
男人的审美标准和女人是不同的。
Men also tend to have a hard and fast goal in mind.
男性企业家通常会有一个坚定且需要迅速达成的目标。
But the wise men also say-and who could disagree? -that.
但是,这些能人也认为——况且谁能不同意呢?
Men also tend to work in higher-paying occupations and industries.
而且,男性更多的进入高收入行业从事高收入工作。
But the men also thought about food and sleep proportionately more.
但男生想吃和想睡的次数也同比例地高出女生许多。
While Shared activities are important, men also need time for themselves.
虽然说共同参与活动是很重要的,但男人也需要属于自己的时间。
Men also receive health education and testing that could save their life.
在这里男士还接受一些可以救命的健康教育和检查。
63% of men also report that hair loss or balding has negatively affected their careers.
63%的男性认为脱发和秃顶也会对他们的职业带来不利影响。
Men also ranked “having a family” as the No. 1status symbol, above having a “high profile career.”
同时男性还将“拥有家庭”排在社会地位象征的第一位,排位高于“引人注目的工作”。
Men also tend to go online in greater Numbers than women but for a much broader variety of reasons.
男人不仅上网的人数比女人多,他们上网的原因也更为五花八门。
Those experienced men also have another saying: give me a little more time and I can tackle all crises.
曾经沧海的人也有一句总结:给我再多一点时间,我能解决所有的危机。
The two men also talked about how technology used in space may be able to help relations between people on Earth.
两人还讨论了空间站上使用的科技如何帮助改善地球上人们之间的关系。
Human men also respond like this, if a man sees a woman - including his partner - with another man, he becomes more aroused.
人类的反应与之类似。如果男性看到一位女性——包括他的伴侣——与其他男性在一起,他就会变得更兴奋。
At first, my father slept outside, near the harbor, where hundreds of other men also camped out, most of them refugees like him.
起初,父亲睡在外面,靠近海港,那里有几百人搭着帐篷,绝大多数都是像他一样的难民。
The men also don't measure a good night out in terms of how many pints of beer they drink - beer is just not thought of in that way.
男人也不根据他们喝多少品脱酒来衡量一个好的夜晚——不能用那种方式考虑酒。
Flexible working hours were also a major career consideration for women — but surprisingly nearly one in six men also said it was very important.
弹性工作时间是女人择业考虑的重要因素,不过奇怪的是近六分之一的男人也说这很重要。
Of course men also experience competing demands on their time, and so it may simply be that they are less affected by the psychological costs of commuting.
男性当然也会体验到时间紧迫,但可能通勤给他们带来的心理损耗较小。
Men also tend to struggle with the domestic side of living on their own —doing their own washing, shopping and cooking —whereas for women, that is a breeze.
此外,男人独自生活还要艰难应对家务事——自己洗衣、购物和做饭,而这对于女人来说,就是小菜一碟。
Men also may clam up to protect their wives or significant others, worrying that their buddies might be insensitive, gossip or think less of their partners.
男人们保持缄默的原因还可能是为了保护他们的妻子或者其他心爱的人。他们会担心自己的好朋友们不够敏感、说三道四或者因此会瞧不起他们的伴侣。
The young men also had higher morning levels of blood sugar, appetite-regulating hormones such as ghrelin, and stress hormones such as cortisol after sleep disruption.
这些年轻男性在清晨的血压水平也会变高,分泌的生长素和应激激素量也发生了变化。
There, women are still fighting for access to executive levels in an atmosphere where men also dissect each others' wardrobes for minute suggestions of power or weakness.
在这里,女性仍在为进入管理层而打拚,而连男性也暗中研究别人的行头,以便从细微处判断对方处于怎样的实力状态。
Men also value open-mindedness in their wives -- two in five praised their wives for being better than expected in this area that embraces flexibility, tolerance, and acceptance. Dr.
男人们也很重视他们妻子们的开放性——五分二的男人都夸赞自己的妻子比预期的还要能适应各种变化,更有包容度,更加乐意接受。
Men also show some advantage over women in other visuo-spatial tests such as judging the orientation of a line and visualising objects spatially, although these differences are not great.
男性在例如判断线方向和可视物体空间感等方面比女性也表现出一定的优势,但这些差异并不大。
Most were men, but there was also a sprinkling of young women.
多数是男人,不过也有为数不多的年轻妇女。
Most were men, but there was also a sprinkling of young women.
多数是男人,不过也有为数不多的年轻妇女。
应用推荐