I will become master of myself.
我将成为自己的主人。
I can be a master of myself in learning.
我可以做自我学习上的主人。
First of all, I can be a master of myself in learning.
第一,我可以做自我学习上的主人。
"What shall I do," said a very little dog one day to his mother, "to show my gratitude to our good master, and make myself of some value to him?"
一天,一只小狗对他的妈妈说:“我该怎么做,才能向我们仁慈的主人表示感谢,让自己对他有价值呢?”
Learning foreign languages, I sumed up the experience of myself. I made it into ten points for those who truly want to master a foreign language to reference, not for those who just have affectations.
我把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结为十条,供那些真心实意而不是装模作样想掌握外语的人参考。
But I was not then master enough of myself to know what could or ought to be revealed.
可是当时我自己也捉摸不住自己,不知道哪些话可以讲,哪些话应该讲。
Set two tables here, Ellen: one for your master and Miss Isabella, being gentry; the other for Heathcliff and myself, being of the lower orders.
在这儿摆两张桌子吧,艾伦,一张给你主人和伊莎贝拉小姐用,他们是有门第的上等人;另一张给希刺克厉夫和我自己,我们是属于下等阶级的。
I observe each Now moment and each perceived challenge through my Master eyes as I express myself clearly, lovingly and gently as this sacred transfiguring Flame of Divine Love.
我,一如这个天界之爱神圣转化火焰,观察每一个当下,以及透过我的大师之眼每个被觉察到的挑战,我清晰地、带著爱,且不疾不徐地表达自己。
I considered myself a master of finding reason, but I could not find the reason of diarrhoea!
我这样一个自以为是的查找原因的高手居然找不出原因!
In Jinniu hotel study had followed Sichuan master state-lev el judges Shi Zhengliang learning, Improve myself in the production of Sichuan dishes and understand the basic product ion of Cantonese.
在金牛宾馆的学习中曾跟随川菜大师国家级评委史正良学习, 使自己 在制作川菜菜品上有所提高并且了解粤菜的基本制作。
I love Li Yu, and I lose myself in his world of worry and love the right instant when his master pieces of Ci meet my eyes.
我爱李煜,从他的词映入我眼帘那一刻开始我就被彻底地融化了。
However, after reading Master Xiao's blog, I pick myself up most of the time.
但是,在读了萧老师的博客之后,我大多数时候又会振作起来。
A servant says, 'All for my master, ' and means, 'All for myself. ' It's the two-facedness of it that I can't bear.
如果下人说,“全心全意为主人服务,”那意思不亚于在说,“全心全意只为我自己”我就是无法忍受下人的这种表里不一。
The next day he told the old monk, "master, you're so masterly that I forget time with a switch of direction and absorb myself in the lection."
老和尚说:“无论做什么事,只有把时间放在身后,才能做到全神贯注,达到一种忘我的境界。”
The next day he told the old monk, "master, you're so masterly I forget the time with a switch of direction and absorb myself in the lection."
第二天他对老和尚说:“师父,你真高明,换个方向,我就忘记了时间,整个心思都放在经文上了。”
The next day he told the old monk, "master, you're so masterly I forget the time with a switch of direction and absorb myself in the lection."
第二天他对老和尚说:“师父,你真高明,换个方向,我就忘记了时间,整个心思都放在经文上了。”
应用推荐