Customers who qualified for the bank's loyalty scheme were given free access.
银行的忠实顾客可以免费接入无线网。
That is why Tesco, Britain's largest supermarket chain, and Boots, its largest chemist, each set up its own, exclusive loyalty scheme.
这就是为什么英国最大的连锁超市“乐购”(Tesco)和最大的药店Boots都建立了自己专营的忠诚卡计划。
The scheme is similar to countless other chain-based programmes, allowing members to accrue loyalty points and redeem them against certain properties or facilities.
该项目与其它不计其数的连锁酒店忠诚度奖励项目类似,可以让其会员累计忠诚度积分,并在某些酒店或者酒店设施兑换积分。
After floating the idea of an RFID-based customer-loyalty card, Metro abandoned the scheme under pressure from privacy-rights groups.
提出基于RFID的用户信誉卡的概念后,Metro很快就在保护个人隐私权组织的压力下放弃了这一计划。
After floating the idea of an RFID-based customer-loyalty card, Metro abandoned the scheme under pressure from privacy-rights groups.
提出基于RFID的用户信誉卡的概念后,Metro很快就在保护个人隐私权组织的压力下放弃了这一计划。
应用推荐