• Charlie cannot find money for necessities, let alone such luxuries as wine and tobacco.

    查理生话必需品都无购买,更不必说烟酒奢侈品了。

    www.hotdic.com

  • Measuring aid flows as a proportion of national wealth, Britain already outstrips fellow G7 members such as America, France or Germany, let alone such laggards as Italy (see chart).

    援助金额作为衡量国家经济一个指标的话,英国已经超过G7其他成员国美国法国德国等更不用说意大利这样经济相对落后的国家了。

    www.ecocn.org

  • What is clear is that in countries such as Japan, Germany and Italy, which are all troubled by the demographics of shrinking populations, far fewer women work than in America, let alone Sweden.

    显然诸如日本德国意大利这样人口日益缩减所困扰的国家,外出工作女性美国同类女性要的多,不用说与瑞典相比了。

    www.ecocn.org

  • But to find out whether such grandiose ideas will ever be possible-let alone how to realize them-physicists need to get a lot better at manipulating individual atoms and molecules.

    暂且不管如何实现探寻这些宏伟想法实现的可能性,物理学家就需要操纵原子分子方面投入更多的研究。

    article.yeeyan.org

  • It is far from certain that Mr Mugabe will ever accept such a document, let alone stick to its conditions.

    穆加贝不会接受这样一份文件现在还不敢肯定,更不用说遵守其中条件了。

    www.ecocn.org

  • The final charge against schools such as those run by KIPP is that their longer hours and the demands those place on teachers (see Lexington) make them impossible to sustain, let alone replicate.

    对于类似KIPP运作学校最终指控在于,他们老师工作时间高教学要求的标准使得学校很难维系,更不用说复制这种模式了。

    article.yeeyan.org

  • On such systems, it is hard to detect (let alone isolate) the root causes of performance or reliability problems, especially in production.

    这样系统上,很难检测(或者分离出)性能问题可靠性问题的根本原因尤其是生产中的问题。

    www.ibm.com

  • Such consistency would be tedious and quite difficult to implement once, let alone maintain.

    实现这样一致性繁琐,也很难一次实现,更不用说维护了。

    www.ibm.com

  • Why would they bother to send a message to a planet that hadn't even discovered electricity, let alone built a receiver for such a message?

    对于尚未发现电力、更别提制造信号接收器行星它们为何费心那里发送消息呢?

    article.yeeyan.org

  • America's biggest problem is that its politicians have yet to acknowledge that the economy is in for such a long, slow haul, let alone prepare for the consequences.

    美国最大问题他们政客了解他们经济的未来之路将是如此漫长艰辛,更别提结果做准备了。

    www.ecocn.org

  • But such beneficial exchanges occur more by chance than design. Because most water use is not measured, let alone priced, trade rarely reflects water scarcities.

    但是此类有益交流更多出于偶然,而非处于策划——因为大部分都未曾经过测量,更不用说标价,因此水匮乏无从体现

    www.ecocn.org

  • No boss could stand such overt humiliation-let alone Obama.

    没有老板能够容忍这般被公开羞辱,更不必说奥巴马了。

    www.putclub.com

  • That powerful men would anywhere cease to act as such men always had, let alone give up their power just because their fellow-citizens put papers into a box saying they ought to?

    什么理由相信有权势的停止一贯行为更别提仅因为其他公民写有反对他们纸条放进盒子里他们放弃权利呢?

    my.putclub.com

  • There is arguably no such thing as a single emerging market, let alone an emerging-market paradigm.

    是否真的存在所谓的新兴市场尚且存在争议,更不用说新兴市场范式了。

    www.tianya.cn

  • I can't afford to rent such a house let alone buy it.

    这样房子不起更不用说了。

    edu.sina.com.cn

  • The tax officials admitted that at many rental housing owners and tenants who are private cash transactions, such "black" let alone their own Inland Revenue Department staff to check available.

    这位税务人员坦言,眼下不少出租房屋都是房主租房私下现金交易的,这样的“出租税务局光凭自己人手很难查得到。

    danci.911cha.com

  • Perhaps so, said the lobster, but I love a squall at sea! " "I will come with you, " said the crab. I will not let you face such danger alone. "

    或许吧,龙虾可是喜欢海上的风暴。” “我一起去吧,一螃蟹说,一我不能你独自面对这样的。

    www.hengqian.com.cn

  • Really, for those who aren't prepared, even if they have a lot of chances, they won't catch them, let alone the chances in such the fierce competition.

    的确对于那些准备好的人,即使眼前很多机会,他不住,更不必说如今竞争这么激烈。

    www.plsd.net

  • How do you keep yourself clean healthy in conditions of such severe shortage of humidity, let alone in the middle of a dust storm?

    如何自己这种严重缺少湿气条件下保持清洁健康呢,更何况沙尘暴中呢?

    danci.911cha.com

  • How do you keep yourself clean and healthy in conditions of such severe shortage of humidity, let alone in the middle of a dust storm?

    如何自己这种严重缺少湿气条件下保持清洁健康呢,更何况沙尘暴中呢?

    danci.911cha.com

  • They had never seen such massive equipment, let alone made it.

    这样设备他们看过,更不用说制造了。

    danci.911cha.com

  • As such, its status is problematic, for it is difficult to see what about the work makes it a work of art, let alone one whose quality might justify its high price.

    正是这样身份质疑的,很难看到作品怎样成为艺术品,那可能自身性质让它卖得个高价罢了。

    blog.sina.com.cn

  • From 1900 to 1950, human life was transformed by such inventions as care, airplanes, telephones, radios and television sets, not to mention (let alone) nuclear weapons and the computer of course.

    1900年1950年,改变人类生活发明有汽车飞机电话收音机电视机——当然还有核武器计算机

    aim99.com

  • This clarity seldom applies to social and economic "rights". It is hard enough to determine whether such a right has been infringed, let alone who should provide a remedy, or how.

    不过社会经济权利”并没有如此一目了然的适用标准,我们很难断定该“权利是否遭到侵犯,更遑论应当弥补或者该如何弥补了。

    blog.sina.com.cn

  • But in spite of such policies, many employees with depression say they would never consider confiding in their colleagues, let alone seek help from their employer, for fear of being written off.

    尽管这些政策很多患有抑郁症雇员还是表示他们绝不会考虑自己同事坦白,更别提雇主求助了,因为他们害怕打入冷宫。

    danci.911cha.com

  • At present, most of the software market: the complexity of the technical indicators, such as KDJ, MACD, SAR, EXPMA and so on, are very difficult to learn to, let alone applied.

    目前市场大部分软件状况:复杂技术指标例如KDJMACDSAREXPMA等等,学会困难,更别说应用了。

    www.g36.com.cn

  • At present, most of the software market: the complexity of the technical indicators, such as KDJ, MACD, SAR, EXPMA and so on, are very difficult to learn to, let alone applied.

    目前市场大部分软件状况:复杂技术指标例如KDJMACDSAREXPMA等等,学会困难,更别说应用了。

    www.g36.com.cn

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定