He lay silent on tie grass, very sad.
他默默地躺在草地上,暗自悲伤。
Its wheel rusted and fallen lay silent in the lush bluegrass.
车轮已经锈了,倒了,静静地躺卧在茂盛的六月禾丛中。
Its wheel, rusted and fallen, lay silent in the lush bluegrass.
车轮已经锈了,倒了,静静地躺卧在茂盛的六月禾丛中。
I lay silent a while but realized that I could not cover another lie.
我沉默地在那里躺了一会儿,突然发现我根本不可能瞒过她。
The daylight sank deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
白昼渐渐没入深沉的黑暗之中,那已收割了的田野更加孤寂、沉默地躺在那里。
The daylight sank and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
白昼更加深沉地没入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
The daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
白昼渐渐地没入深深的黑暗之中,那收割后的田野,孤寂、沉默地躺在那里。
The daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
The daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed lang, whose harvest had been reaped, lay silent.
日光深深下沉,沉入黑暗之中,那孤寂的大地静悄悄的躺着,在那已经收割了的土地上。
Thee daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
The day light sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
白昼更加深沉地没入黑暗之中,那已经首歌了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
The daylight sand deeper and deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
Some things we can abandon, but can't forget, lay silent in the depths of the memory, let your heart a, exclamation a, then a deep sleep go to.
有些东西我们可以抛弃,却无法忘记,静静的躺在记忆的深处,让你心碎一场,感叹一场,然后又沉沉的睡去。
No one came, and as she lay waiting the house seemed to grow more and more silent.
没有人来,当她躺着等着的时候,屋子里似乎变得越来越安静了。
For many months, our only sadness lay in our inability to establish the same friendship with the silent woman at the front of the bus.
好几个月来,我们唯一的悲哀在于,我们无法与站在巴士前面的那个沉默的女人建立起同样的友谊。
She sat silent, and the world lay like a sunlit valley at their feet.
她坐着一语不发,整个世界像阳光灿烂的峡谷横在他们脚下。
Through this ordeal Heng lay stiff and silent.
在这个严酷的考验中,恒一直僵硬地躺着,默不作声。
I shall tune it to the notes of forever, and, when it has sobbed out its last utterance, lay down my silent harp at the feet of the silent.
我要给我的琴弦调音,使之与永恒的乐音合拍,当它哽咽出最后的言语时,就把我缄默的竖琴放在静寂的脚边。
Yes, when the mother was a young girl it lay pervading her heart in tender and silent mystery of love — the sweet, soft freshness that has bloomed on baby's limbs.
是的,当妈妈还是少女时,它已在她心田,在爱的温柔和静谧的神秘中潜伏——甜美柔嫩的新鲜气息,如花朵般绽放在婴儿的四肢上。
As I lay on the floor, I realized everyone was silent.
当我躺在地板上时,我意识到大家都不做声了。
It was a cold, clear night, and the village lay under deep snow. Bright, icy stars shone from a dark sky down on the silent whiteness below.
这是一个寒冷而晴朗的夜晚,厚厚的积雪铺满了整个村子。明朗清亮的星星在黑色的夜空中俯照着这片寂静的白色大地。
I remember big white clouds were swimming by, slowly and very high up, and the hot summer day lay motionless upon the silent earth.
我记得大朵白云游过,慢缓而且极高,赤热的夏天不动地躺在寂静的大地上。
My wife lay in bed kept silent and I kneeled by the bed picked the white hair for her, though there were not too many white ones but it was not difficult to find some.
我老婆不语地躺在床上我膝地床边为她找白头发。虽然白发并不是很多但是不费劲就可以找到。
Yes, when the mother was a young girl it lay pervading her heart in tender and silent mystery of love----the sweet, soft freshness that has bloomed on baby's limbs.
有这样一个美丽的故事:当母亲还是个女孩的时候,温柔恬静的爱已悄悄弥漫她的心田。是的,就是她的这份爱带给婴儿一份甜蜜和灵慧。
She still lay in there kept silent and enjoyed the ache and happy time.
她依旧躺在那里默不作声,享受着痛并快乐的时光。
She still lay in there kept silent and enjoyed the ache and happy time.
她依旧躺在那里默不作声,享受着痛并快乐的时光。
应用推荐