Sometimes non-language information will be of more display and appeal.
有时非语言所传达出来的信息,要比有声语言更富有表现力和感染力。
Therefore, cross-language information retrieval has been hot in research.
因此,跨语言信息检索成为当今的研究热点。
Therefore, cress -language information retrieval has been hot in research.
因此,跨语言信息检索成为当今的研究热点。
Therefore, cress - language information retrieval has been hot in research.
因此,跨语言信息检索成为当今的研究热点。
Language is the carrier of culture and vocabulary transmits language information.
语言是文化的载体,词汇又是语言信息的载体。
In our Web site, we use language information as a taxonomy and different languages are different categories.
在我们的站点中,使用语言信息作为分类标准,不同的语言具有不同的类别。
Nonspoken language information from librarians is a important factor in library service that can't be ignored.
馆员的非言语信息是图书馆服务中不容忽视的重要因素。
Word is the basic unit of a language and word recognition is basic skill for people to acquire language information.
词是语言的基本单位,个体获得语言信息的过程都是从词识别开始的。
Chinese information processing is to carry on the automatic processing of the Chinese language information by computer.
中文信息处理就是利用计算机对汉语信息进行自动处理。
In the cross language information retrieval, the query input is often a combination of keywords, not a complete sentence.
跨语言信息检索中,输入的查询语句往往是一系列关键词组合,而不是一个完整的句子。
Meanwhile, the domestic foreign language information tying and crowded, but also it improves the employment unit catalyst.
同时,国内对外汉语信息的滞塞和拥挤,也是就业单位不断提高要求的催化剂。
Translation Dictionary is significant to NLP researches like cross-language information retrieval, machine translation et al.
翻译词典对于跨语言信息检索、计算机翻译等许多领域具有重要意义。
Phrase equivalence pair is very useful for bilingual lexicography machine translation and crossing-language information retrieval.
摘要短语等价对在词典编纂、机器翻译和跨语言信息检索中有着广泛的应用。
Bilingual terminology similarity is one of the focuses of research in the fields of Cross-language Information Retrieval and so on.
双语术语相似度计算在跨语言信息检索等领域有重要的应用。
"A lot of language information is lost at compile-time that would otherwise be tremendously useful for framework developers," said Allen.
“许多语言信息会在编译时丢失,而它们本来可为框架开发人员提供很大的用处”,Allen说。
The author found that proper use of waiting tactic is good for interpreting target language information to the largest possible extent.
笔者在同声传译实践中发现:等待技巧的运用对于尽可能完整地传递发言人的信息大有裨益。
According to the evolution of research objects, there have been three stages in the development of cross-language information retrieval.
根据研究对象的变迁,国外关于跨语言信息检索的历程主要分为三个阶段。
Means of discourse and their impacts on language information constitute an important part of rhetoric, pragmatics and discourse analysis.
话语手段及其对语言信息的作用应该是修辞学、语用学和话语语言学研究的重要内容。
Chinese English dictionary is of great importance to such fields as cross language information retrieval, machine aided translation et al.
汉英词典对于跨语言信息检索、计算机翻译等许多领域具有重要意义。
Therefore, the natural language information processing has been unprecedented attention and concern by many researchers at home and abroad.
因此自然语言信息处理得到了前所未有的重视,受到了国内外许多研究者的关注。
This paper is intended to discuss three means of discourse commonly used in everyday communication and their impacts on language information.
文章讨论了日常话语交际中常用的三种话语手段,以及这些手段对语言信息的作用。
You can not only maintain the language information (such as titles and paragraphs), but you can also maintain images, formatting, styling, and so on.
不仅可以保存语言信息(比如标题和段落),还可以保存图形、格式、样式等等。
Easy language information fr a me and the window always on alternate source in the front, application programming source code, a good reference.
说明:易语言信息框与窗口总在最前的交互源码,应用程序编程源码,很好的参考资料。
Literary theory of translation reflects the importance of keeping original language information and its aesthetics in translating literary works.
翻译的文艺学派理论指出,在文学作品翻译中,既要保持原文的语言信息,又要重视审美。
Obviously, the way of listening through which we get the language information and language feeling is the basis of the basis in English studying.
很明显,通过听的渠道获得语言信息及语言感受在外语学习中又是基础的基础。
Language information provide the meaning of literalness, while non extra-linguistic offer a strong characteristic and related cultural information.
语言信息提供的是一种文字的意义,而非语文信息提供了强烈的个性特征和相关文化信息。
The main solution for cross-language information retrieval is to add a language transformation mechanism to single-language information retrieval systems.
跨语言信息检索目前的主要解决方法是在单语言信息检索系统上增加一个语言转换机制。
Automatic word segmentation for the Chinese language is a fundamental and difficult problem in the field of computer Chinese language information processing.
汉语的自动分词,是计算机中文信息处理领域中一个基础而困难的课题。
Only when the reader makes a linkage between his background knowledge and the language information of the text can this communicative function be carried out.
只有当读者将自己的背景知识与语篇负载的语言文字信息联系起来以后,阅读的交际功能才得以完成。
The information system of the classroom teaching is constitute by the language information, behavior information and the emotion information three main factor.
课堂教学信息系统是由语言信息、行为信息和情感信息三个要素构成的。
应用推荐