In lower paid occupations, when wages have been reduced, workers have added hours in overtime or extra jobs to preserve their living standards.
对于薪资较低的职业,工人会在薪资降低时增加加班的时间或者做额外工作,以维持他们的生活水准。
Equal pay laws are ineffectual when women and men are concentrated in different occupations because such laws require only that women and men doing the same jobs be paid the same.
当女性和男性集中在不同的职业时,同工同酬法就不起作用了,因为这样的法律只要求做同样工作的女性和男性得到同样的报酬。
Job losses have been “far more severe in middle-skilled white- and blue-collar jobs than in either high-skill, white-collar jobs or in low-skill service occupations.”
“失业对于中等技术水平的白领或蓝领职业的影响要大于高技术的白领职业或低技能的蓝领职业”。
The teacher told her it was a "fairy tale" and that none of the occupations she listed were women "s jobs."
老师告诉她那是一篇“神话”,因为她所列举的工作没有一项是女人能够做的。
Weinberg’s research has shown that in occupations in which “people skills” are becoming more important, jobs are skewing toward women. And that category is large indeed.
魏因贝格的研究表明,在重视“社交技能”的工作中,职位在向女性倾斜,而且存在大量这类工作。
Middle-skill jobs have declined as a share of occupations across Europe as well, and inequality has increased, though not as much as in America.
在欧洲中等劳工的就业率也在下降,不平衡在加剧,但没有美国的严重。
The results of this study suggest that jobs with long working hours are not more risky merely because they are concentrated in inherently hazardous industries or occupations.
这项研究的结果显示,长时间的工作之所以风险更大并不仅仅因为这类工作所在的行业或职业本身有危险。
According to the Bureau of Labor Statistics, every major occupational group, with the exception of farming and fishing occupations, are expected to gain jobs in the next 10 years.
根据美国劳动部数据统计,除农业和渔业外,各主要行业领域,在未来10内将产生大量工作。
As a rule, previous jobs of celebrities are noticeably different from their current occupations.
一般来说,明星们曾经从事过的职业都和他们目前的职业有很大的区别。
You hear more about people taking early retirement or giving up high pressure jobs in favour of occupations with shorter working hours.
你比过去更常听到人们谈论早早退休,谈论放弃压力大的工作去从事工作时间短的工作。
Extra jobs, like the ones Liu juggles, used to be called sideline occupations.
像刘阳做的这种额外工作以前被称为副业。
Outstanding level: students can brief their own occupations, companies and their jobs, establish standard commercial terminology system. Over 6800 words will be accumulated and grasped.
商务班精英级:能简述自己的职业和公司概况,谈论工作内容,并初步建立标准的商务术语体系,累积掌握词汇6800。
We find that these characteristics are widely and highly valued by Chinese employers, though employers' valuations are highly specific to detailed jobs and occupations.
我们发现上述特征被中国的用人单位广泛、高度的认可,同时这种认可又是与具体职位、职业性质相关的。
Our kingdoms have no need for occupations, other than obtaining food, and we have often felt deep sorrow for the state of the human condition that requires jobs, housing and other physical needs.
我们王国除了获得食物外不需要工作,而我们经常为人类的当前处境所深深悲痛,因为你们需要工作、住房和其它物质层的需要。
These compences are probabley essential to your new jobs or occupations. Those are what all bosses are looking for.
这些能力正式你的新工作或新岗位所需要的,也是老板们正在寻找的。
The five most dangerous occupations remained unchanged from their 2013 ranking, while jobs involving construction, driving and repairs shifted slightly.
在这个榜单上排名前五名的职业,与2013年相比并无任何变化。而与建筑、驾驶和维修有关的职业的排名则稍有浮动。
Office jobs are among the high stress rated occupations.
办公室工作是高压力的职业之一。
In recent decades jobs requiring middling skills have declined sharply as a share of total employment, while employment in high - and low-skill occupations has increased.
在近数十年,需要中等技能的岗位在就业总人数中迅猛下降。然而,需要高级技能和低级技能的岗位数量上升了。
The largest occupations in the U. S. last year were mostly low-paying jobs like salesmen and waitresses, a new report shows.
新近发表的一份报告显示,美国去年从业人数最多的职位大多是售货员和服务员这类低收入就业岗位。
Based on data from the Occupational information Network (OINET), a U. S. Department of Labor database full of detailed information on occupations, below are the 10 most competitive jobs in America.
根据职业信息网和美国劳工部的数据信息,以下列出了10个美国竞争最激烈的工作。
Based on data from the Occupational information Network (OINET), a U. S. Department of Labor database full of detailed information on occupations, below are the 10 most competitive jobs in America.
根据职业信息网和美国劳工部的数据信息,以下列出了10个美国竞争最激烈的工作。
应用推荐