"A year from now, I'd be the biggest tree here," it continued.
“一年后,我将是这里最大的树。”它继续说道。
It continued the efforts, begun in 1961, by Project OSCAR.
它延续了自1961年开始“奥斯卡计划”在这方面的努力。
It continued the efforts, begun in 1961, by Project OSCAR—a US-based group that built and launched the very first nongovernmental satellite just four years after Sputnik.
它延续了1961年由奥斯卡计划开始的行动。奥斯卡计划是一个总部设在美国的组织,在人造卫星“斯普特尼克”之后仅四年就制造并发射了第一颗非政府卫星。
它还是哭个不停。
It continued, turning to Alice as it spoke.
它突然转向爱丽丝问道。
It continued: "you may lack a sense of meaning and purpose in your life."
接下去是:“缺乏人生价值感和目的不明确。”
It continued. "I have allowed myself one luxury which will be spared from the fire."
他接着写道:“我给自己留下了唯一一个免受烧毁的奢侈品。”
Forecasters expected the storm to weaken as it continued to move south over cooler waters.
预报预计随着风暴继续向南往稍冷的海面移动,强度会逐渐减弱。
That injustice had never ceased to exist on earth-it continued through the generations of man.
这不公道依然横行在这个世界上,从没绝迹过——仍然在一代又一代人的身上肆虐。
More than 500 firefighters were working around the clock to contain the blaze, but it continued to grow.
500多名消防队员日以继夜的工作来控制火势,但是,火仍是越演越烈。
'the artistic value of the first piece grew significantly for me as the entreaties to return it continued,' he says.
他说,她不断要求拿回第一幅画,对我来说这幅画的艺术价值随之大增。
A lot of people still preferred the warm and cozy confines of AOL, and it continued to exist until it was clear that its growth was over.
后来很多人依然首选aol的热情而令人惬意的圈子,AOL持续存活,直至它的成长的结束变得明确。
Perhaps Kasparov would have won the rematch had it continued to a full 24 games (then the standard length of world championship matches).
假使比赛持续24全场(当时的世界象棋锦标赛的标准赛时)的话,卡斯帕罗夫也许会获胜。
The Dow Jones industrial average yesterday closed at 10, 015 as it continued its strong rally from a low earlier this year of 6, 470.
从年初6470的低点重整旗鼓,道琼斯指数昨日收盘为10015点。
None of us had ever experienced that amount of southerly drift on our previous expeditions, and it continued for such a long period of time.
Daniels说:“在以往的考察中,我们都没曾经历过持续这么长时间的南向漂流。”
Moreover, it continued, ominously, “many of the problems in Indian microlending might sound familiar to students of the US mortgage crisis.
文中对未来的预测也极其灰暗:”印度在小额贷款危机中出现的问题对美国的信贷危机学徒来说十分熟悉”。
There was a case with a bowel cancer drug - if you gave that drug, which costs several thousand pounds, it continued life for six weeks on.
有一种治疗肠癌的药物,价值数千英镑,用了这种药物,病人就能多活六个星期。
Moreover, it continued, ominously, “many of the problems in Indian microlending might sound familiar to students of the US mortgage crisis.”
文中对未来的预测也极其灰暗:”印度在小额贷款危机中出现的问题对美国的信贷危机学徒来说十分熟悉”。
Although events at Three Mile Island halted construction of nuclear plants in America, elsewhere-in France and, strikingly, in japan-it continued.
当时三哩岛事件导致了美国的核电项目的停工,不过在其他地方,如法国,日本还在继续。
And, let me tell you something, it continued on. Even when I ran for governor people said, "Arnold, you will never become governor of California."
我竞选州长时还有人说,“阿诺,你永远当不上加州州长。”
Note that although the Remote Management Agent server was stressed for a 2 hour time period, it did not crash, and it continued to process events.
请注意,尽管对RemoteManagementAgent服务器进行了2个小时的压力测试,但并没有导致其崩溃,仍然在继续处理事件。
It continued this week, with some politicians admitting that a hard restructuring of Greek debt was on the table, whilst others ruled out a default.
在接下来的几周,当其他人都到场表态时,一些政客公开承认希腊债务艰难重组。
As late as the end of the 17th century it continued to be drunk mostly by those who wanted "claret to cool their port" in the words of one observer.
直到17世纪末,在观察家的笔下,红酒仍主要是被想要“用红酒冲淡浓烈的波特酒”的人饮用的。
There was pressure to shut Framatome’s main factory, but Ms Lauvergeon refused and it continued to operate “against the opinion of the world”, as she puts it.
有人施压要关闭法马通的主要工厂,她没有同意,而是“冒天下之大不韪”按她的计划继续运行。
By itself, this breakup was not dramatic, but it continued a pattern of calving and retreat followed by ice flow acceleration that began nearly a decade ago.
就其本身而言,这次崩裂并不突然,而是始于大约十年前的一个持续的由冰流加速引起的崩离与消退的模式。
It continued: "a young woman who brings shame on her university in such a public and degrading way does not deserve the financial support of that university."
信中继续写道“一位年轻的女子以如此公开和低级的方式给学校蒙羞,她没有资格获得学校的财政资助。”
The Columbia was flying on autopilot, as is usual, and though it continued to lay flares in its wake, the astronauts aboard remained blissfully unaware of the trouble they were in.
跟往常一样,哥伦比亚号靠自动驾驶仪飞行,尽管它尾迹中继续燃烧着光焰,里面的宇航员却丝毫不知他们已身陷险境。
The Columbia was flying on autopilot, as is usual, and though it continued to lay flares in its wake, the astronauts aboard remained blissfully unaware of the trouble they were in.
跟往常一样,哥伦比亚号靠自动驾驶仪飞行,尽管它尾迹中继续燃烧着光焰,里面的宇航员却丝毫不知他们已身陷险境。
应用推荐