我可以看这本漫画吗?
When I read this article, thoughts thronged my mind and I couldn't sleep.
读了这篇文章后,我浮想联翩,夜不能寐。
If you're looking to have an opportunity for a personal reflective, I read this on a retreat last year.
如果你想找机会进行个人反思,我去年在休闲寓所中读到了这个。
我现在可以看这本书吗?
I read this on a retreat last year.
我去年在度假时读了这本书。
I read this book for a biography book report.
为了撰写一份传记类书评,我阅读了此书。
Anyway that is what I thought as I read this poem.
不管怎样,这是我读这首诗时的想法。
It must have been eight or nine when I read this story.
我看到这个故事时只有八九岁。
After I read this you will have what understanding?
看完这个你会有怎样的理解呢?
When I read this novel, I see a lot of dismembered body parts.
我读到了身体的部分,被肢解的身体。
Before I read this book I watched women eating men in ignorance.
在看这本书以前,我无知地看着女人们吃掉男人。
I read this book, I truly understand how great the power of friendship.
我读完这本书,我才真正明白友谊的力量有多么伟大。
I read this newspaper almost every day. I like reading it for several reasons.
我几乎每天都读这份报纸。
That is why I think it is funny when I read this sentence at the beginning.
这就是为什么我刚开始读到这个句子时感到很有趣。
I read this interesting article on business negotiation skills and it was so interesting.
读到一篇有趣的关于商业谈判技巧的文章,它写的真是太有趣了。
I read this book many years ago, but it was only recently that I saw the wisdom in it.
我是很多年前读的这本书,但直到最近我才领会到这其中的智慧。
Many years ago when I was still a student I read this book she had wrote called, Crisis and Catharsis.
很多年以前,我还是学生时,读过她写的一本书,《危机与感情净化》。
I read this quote in Confessions of the Pricing man: How Price Affects Everything, written by Hermann Simon.
我是在赫尔曼·西蒙写的“定价人的自白:价格如何影响一切”这本书中读到这段话的。
I cannot remember where I read this line of his but it has stayed with me since: Life is a tragedy filled with joy.
我不记得我哪儿读到他的这一行,但是它却始终萦绕着我:生活是一场充满着欢乐的悲剧。
I don’t remember where I read this, but unlike the comment about the abs in Men’s Health, this is something I agree with.
不记得在哪儿读到的了,但我同意这观点。
By contrast, he said, when rereading texts and possibly even drawing diagrams, "you say: 'Oh, this is easier." I read this already.'
与此相反,他说,当我们重读文章和画图表的时候,你会觉得“这很简单啊,我已经读过了”。
As I read this book, the evidence supporting the author's points became increasingly overwhelming and it began to seem more and more obvious.
随着阅读,我发现支持作者观点的证据的量越来越大,作者的观点变得越来越清晰。
For decades I read this catalogue of crimes and thumbed its pages each day for fresh evidence of guilt, shame and justification for self-punishment.
几十年来,我阅读自己的罪恶,每天每天为这些罪恶和耻辱寻找新的证据,为自我惩罚寻找合理的依据。
Mankiw says:"I read this book first as a student at Princeton 30 years ago and again more recently when I assigned it for a freshman seminar at Harvard.
推荐理由:“我第一次读这本书是30年前在普林斯顿大学念书时,最近在哈佛一个新生讨论班上指定它当参考后又读了一遍。
Now when I first came across this article I told myself “why should I read this article it’s not going to do me any good”. But I actually decided to read it anyways.
当我第一次读这篇文章的时候,我默默地问我自己“为什么我要读这篇于我来说好像没有任何好处的文章呢”但是不管怎么说我下决心要读它,当我读完整篇文章之后,我静静地坐下来想:“哇!
Now when I first came across this article I told myself “why should I read this article it’s not going to do me any good”. But I actually decided to read it anyways.
当我第一次读这篇文章的时候,我默默地问我自己“为什么我要读这篇于我来说好像没有任何好处的文章呢”但是不管怎么说我下决心要读它,当我读完整篇文章之后,我静静地坐下来想:“哇!
应用推荐