China has made contributions to reducing human poverty and improving the quality of life.
中国为减少人类贫困和提高生命质量作出了贡献。
Rural road infrastructure is intermediate means for reduction of income poverty and human poverty through the direct and indirect ways.
农村公路基础设施作为一种中间产品,通过直接和间接两种方式对减缓收入贫困和人类贫困产生影响。
The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms 9f human life.
现在全世界是非常不同的了,因为人类的双手掌握着消灭一切形式的人类贫困和消灭一切形式的人类生活的力量。
Poverty and human folly magnify natural disasters.
贫穷和人类的愚蠢加剧自然灾难。
Of course, the opposite of overconsumption—poverty—is no solution to either environmental or human problems.
当然,过度消费的对立面——贫困——不是环境或人类问题的解决方案。
Its primary mission is to enhance human well-being and help meet the basic needs of all people, with a particular focus on those who are vulnerable, oppressed, and living in poverty.
它的主要任务是增进人类福祉,帮助满足所有人的基本需求,且特别关注那些脆弱、受压迫和生活贫困的人。
Human physiology differs from patient to patient, so does the physiology of poverty.
人体生理学反映在患者身上各各不同,贫困生理学同此理。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people -a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
忍饥挨饿的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎负担的无助的老人,连同这整个充满了孤独、贫穷和痛苦的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helopless old people a hated burden to their sons, and the whole world of honeliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
忍饥挨饿的孩子们,遭到压迫者折磨得受苦者,成了儿辈们讨厌负担的无依无靠的老年人,以及整个寂寞、贫穷、痛苦的世界,所有这一切对于人类应过的生活是一种嘲弄。
Its mission is to develop, evaluate, demonstrate, and accelerate the roll out of new diagnostic tests and platforms for diseases of poverty, including TB, malaria, and human African trypanosomiasis.
该基金会的任务是开发、评价、示范和加快推出对包括结核病、疟疾和非洲人类锥虫病在内的贫困病新的诊断检测和平台。
Small-scale poultry production will continue to offer opportunities for income generation and quality human nutrition as long as there is rural poverty.
只要农村地区还存在贫困人口,小规模家禽养殖就会继续提供机会,为人类创收,并提供优质的营养。
China has lifted hundreds of millions of people out of poverty — an accomplishment unparalleled in human history — while playing a larger role in global events.
中国使几千万人口摆脱了贫困,这是人类历史上史无前例的成就。中国还在全球事务中发挥著越来越大的作用。
This is a shocking statistic, with huge implications for human suffering, health systems, health budgets, and the drive to reduce poverty.
这一统计数据令人震惊,而且对人类痛苦、卫生系统、卫生预算和减贫的努力具有巨大的影响。
The debilitating effect of hunger on human productivity and income leads to a hunger trap, Stamoulis says, with extreme poverty causing hunger which then perpetuates poverty.
Stamoul is说,饥饿给人类生产力和收入造成的破坏性影响导致出现饥饿陷阱,极端贫困引起饥饿,饥饿再使贫困无限期地延续下去。
The result is a “vicious cycle where poverty causes malnutrition, and malnutrition perpetuates poverty, “says Tamar Manuelyan Atinc, vice president of the World Bank’s Human Development Network.
营养不良的后果是“这样一个恶性循环:贫困会导致营养不良,而营养不良又会致使贫困长期存在,”世行人类发展局副行长TamarManuelyanAtinc说。
I am tempted to chalk this all up to what I see, globally, as three endemic human malaises: (a) imaginative poverty, (b) lack of intellectual curiosity, and (c) anomie.
我很想就我所看到的一切归纳一下,在全球范围内,人类有三个通病:(1)想象力的匮乏;(2)缺乏好奇心;(3)失范(反常)。
To investigate the relationships between the prevalence of human immunodeficiency virus (HIV) infection and underlying structural factors of poverty and wealth in several African countries.
研究人类免疫缺陷病毒(HIV)感染的流行程度与一些非洲国家贫富状态的根本的结构性因素之间的关系。
Each human being has a place of poverty.
人人都有一处贫穷之地。
It was a very old land, full of enchantment and human sorrow, with its poverty and those useless temples.
这是一片非常古老的土地,充满了魅力和人们的悲伤,以及贫穷和那些无用的寺庙。
Much of the homelessness and poverty prevalent in the human dance is the result of such extreme fracturing of polarity that some are left with an inability to function in the physical.
在人类舞蹈中许多无家可归和普遍贫困的现象是由于如此极端破裂的极性的结果,其中,某些人被留下而在物理层中无能运作。
State failure, it appears, does not necessarily go hand in hand with other human woes, such as poverty.
国家的失败,这一结果的出现,不一定就会与其他人类灾祸的出现密切相关,例如贫困。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们饱受饥荒,无辜者遭受压迫者的折磨,无助的老人在自己儿子的眼中变成招人厌恶的累赘,以及所有孤独、贫困与痛苦一一这都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痛苦——这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痛苦——这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
应用推荐