Wait 30 to 60 minutes or however long it takes.
等30到60分钟,或需要的不管多长的时间。
He cannot master it, however long he plays.
不管他弹多久,他总是学不会。
But however long it takes, the technology has the potential to change our transportation systems.
但是,无论需要多长时间,这项技术都有可能改变我们的交通系统。
However long you argue you will never convince her.
不管争辩多久你都不能说服她。
We'll have to finish the job however long it takes.
无论花多长时间,我们都必须完成工作。
However long you argue, you will never convince him.
不管辩论多久,你永远说服不了他。
However long you argue, you will never convince her.
不论争辩多久,你都不能说服她。(副词前移)。
Parkinson's Law tells us work will take however long we want it to take.
帕金森定律告诉我们工作总是可以在我们限定的时间内完成。
His genius was to understand what he needed and work out how to obtain it, however long it took.
他的天才之处在于理解自己所需并找出获取的方法,不管要等多久也要弄到手。
There's a saying that your work will take however long that you want it to, and I find it's very true.
有一种说法是你想多长时间完成工作,你就会多长时间完成,我发现这个说法很正确。
However long we are keepers of the public trust, we should never forget that we are here as public servants.
只要我们是公共信托的监护人,我们就绝不能忘记我们是公众的仆人。
Both the thread and the process it's using will be held until the input arrives, however long that takes.
应用使用的线程和进程在输入到达之前会一直挂起,而不管等待了多久。
However long that takes, it is alas safe to predict that ghetto poverty will still be a pressing national problem.
无论这需要等多久,仍然可以预言,黑人居住区的贫困现象仍然是一个紧迫的全国性问题。
Because I didn't pass in the optional Boolean parameter, the test will run to completion, however long that takes.
由于我并未传入可选的boolean参数,该测试将完整运行,而不管运行会持续多久。
However long it takes, Patricia Wager of London said it would clear up something that should not be an issue in the modern world.
伦敦居民帕特丽夏·维戈认为,不管等候多久,它肯定能为当今社会解决一些早该清除的问题吧。
More than two thirds of women (68 percent) said they only replace make-up and skincare when they run out, however long that might take.
多于三分之二(68%)的女性说她们不管用多久,都只会在用完化妆品和护肤品后才会更换。
Victory at all costs—victory in spite of all terrors—victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival.
不惜一切代价的胜利,但胜利的所有恐怖的胜利,然而漫长而艰难的道路是可能的,因为没有胜利就不能生存。
Victory at all costs; victory in spite of all terrors; victory, however long and hand the road may be, for without victory there is no survival.
不惜一切代价,去赢得胜利;无论多么可怕,也要赢得胜利,无论道路多么遥远和艰难,也要赢得胜利,因为没有胜利,就不能生存。
Users can take out a book for however long they like, but they'll only be able to check out one title at a time, and then only one title a month.
对此,现在还有其他一些限制条件:用户借出书籍之后可以随便看多久,但每次只能借一本,每个月只能借一本。
I try to convey the idea that I am theirs for an hour (or however long the presentation is) and that during that time I want to help them in any way I can.
我努力使他们相信,在接下来的一个小时(或是无论演讲持续的多长时间)内,我都是属于他们的,我将在这段时间内竭尽所能的帮助他们解答疑惑。
It is literally a blessing when you not only encounter each other, know each other and go hand in hand through way after way, however long or short, sweet or bitter.
在这苍茫的人海里,不单单是遇上了,相识了,而且还携手一起走过一段,不管那段路长或短,期间的苦与甘,都是福气。
However, listening to loud noise for a long time can make these cells work too hard and cause some of them to die.
然而,长时间听巨大的噪音会使这些细胞过度工作,从而导致一些细胞死亡。
By the twelfth day, however, when they are about 3 centimetre long, hundreds of tiny eggs form on the underbodies of the females.
然而,到了第12天,当它们长到3厘米长时,就会有成百上千微小的卵在雌蛙的身体下部形成。
However, it was a long and difficult road for her to make such achievements.
然而,她取得这些成就的道路是漫长而艰难的。
Progress in the development of renewables could be fragile, however, if fossil fuel prices remain low for long.
然而,如果化石燃料价格长期保持低位,可再生能源的发展进程可能会非常脆弱。
For a few events, however, the delay was long even at the epicenter.
然而,对于一些事件,即使在震中,延迟的时间也很长。
For a few events, however, the delay was long even at the epicenter.
然而,对于一些事件,即使在震中,延迟的时间也很长。
应用推荐