For the first time in decades output per hour fell, reducing the input of Labour by the equivalent of 1m people.
每小时产出在数十年来首度下降,劳动力投入降幅相当于100万人。
Although manufacturers added jobs in June, the average workweek shortened by half an hour, according to the Bureau of Labour Statistics.
根据劳工部的统计,虽然在6月,生产厂家增加的工作岗位,但每周工作时长却减少了半个小进。
In 2012, the latest year for which data have been released, South Korea's Labour productivity per hour worked was just 66 per cent of the OECD average and less than half that of the us.
2012年(已发布数据的最近一个年份),韩国工人的每小时产出仅为经合组织平均值的66%,不到美国的一半。
What! That sounds perfectly ridiculous! Labour Day is a holiday for everyone, not just laborial staff… and we get a whole day off tomorrow anyway, so what's the point of an extra hour tonight?
你说什么?这听起来太荒谬了。劳动节是所有人的节日,不仅仅属于普通员工…而且不管怎么说我们明天都要休息一天,那今天晚上额外给他们一小时的假又有什么意义?。
Britain already has one of the most flexible Labour markets in the rich world (employees can opt out of the 48-hour week).
英国早就拥有富裕国家中最灵活的的劳动力市场之一(雇员们可以选择每周工作48小时以上)。
It contributes to specialized Labour organization and can raise the operation proficiency and the availability of man-hour.
有利于专业化劳动组织,提高操作的熟练程度和工时利用率。
It contributes to specialized Labour organization and can raise the operation proficiency and the availability of man-hour.
有利于专业化劳动组织,提高操作的熟练程度和工时利用率。
应用推荐