The Pixar sequel, like second highest-grossing title Alice in Wonderland, was one of several hit movies released in 3D.
皮克斯续集,就像票房第二高的《爱丽丝梦游仙境》一样,是几部3D电影中的热门之一。
It is now the highest-grossing documentary in Mexico's history.
这部电影现在是墨西哥历史上票房最高的纪录片。
Four out of the 10 highest-grossing movies this year were animated movies.
今年10部票房最高的电影中有4部都是动画片。
Leonardo DiCaprio has been named the highest-grossing actor of 2010 by Forbes magazine.
《福布斯》杂志已将莱昂纳多·迪卡普里奥列为2010年最卖座的演员。
And he had to have been relieved when Avatar passed Titanic to become the highest-grossing film ever.
今年阿凡达超过泰坦尼克号成为史上最高票房电影后,他依然可以宽慰了。
Virgin America's Loopt promotion helped the airline see its fifth-highest-grossing sales day this year.
维珍美国航空在Loopt上的促销活动帮助该航空公司迎来今年的第五高销量日。
The new movie is expected to beat "Kung Fu Panda 3" to become the highest-grossing animated film in China.
这部最新电影被认为将会击败《功夫熊猫3》,在中国成为票房最高的动画电影。
The movie was the highest-grossing film Universal made, a record it held for 20 years until the making of Jaws.
这部电影成了环球电影出品的票房榜首之作,这一纪录一直持续20年才被《大白鲨》打破。
Two of the highest-grossing films in China in the past year were based on popular online novels about raiding tombs.
去年中国票房最高的两部电影都是由盗墓题材的网络小说改编。
James Cameron's latest sci-fi extravaganza "Avatar" has surpassed "Titanic" to become the highest-grossing movie worldwide.
詹姆斯·卡梅隆的最新科幻巨作《阿凡达》已一举超越《泰坦尼克号》,成为新科全球票房冠军。
Analyst Paul Dergerabedian said the film is the highest-grossing IMAX release ever, with 66.4 million in 3-D round-screen sales.
分析员Paul Dergerabedian说这部电影是目前发布的3D电影中收入最高的,在3D环绕荧幕的销售额上达到了6640万。
Just check out this story I wrote in February 2010. It includes a list of the highest-grossing films when adjusted for inflation.
在之前撰写的一篇文章中,我总结了一个票房最高电影榜单(经通胀调整后)。
Consider this: the top-four highest-grossing domestically produced movies have all been released just within the past eight months.
想想这个:票房最高的四部国产影片都是在过去八个月内刚刚上映的。
The film opened in South Korea in mid-February and has since earned $40 million, making it the film's highest-grossing market abroad.
这部电影于2月中旬在韩国上映,至今已吸金4000万美金,让该片成为了海外电影市场吸金王。
The same wise instinct in the American voters that brought us Obama is the reason that Avatar will likely become the highest-grossing movie of all time.
正如美国选民选择了奥巴马,同样的直觉也使《阿凡达》成为有史以来票房最高的电影。
When you're making the follow-up to the highest-grossing R-rated comedy of all time (worldwide total: $467.5 million), you have to raise the stakes.
当你随访有史以来票房收入最高的限制级喜剧(全世界总计4.675亿美元)时,你必须加大赌注。
Not only does that make Toy Story 3 the highest-grossing film of the year but the highest-grossing animated film of all time (on an unadjusted basis).
《玩具总动员3》不仅是今年最卖座的影片,也是史上最卖座的动画片(按未经调整的数据)。
With a $1.86 billion haul, Avatar beat Titanic, Cameron's previous film, to become the highest-grossing movie of all time at the worldwide box office.
在获得18.6亿美元收入之后,《阿凡达》击败了他的上一部电影《泰坦尼克》,成为全世界有史以来最卖座的电影。
Even Hollywood seems to be on Rio's side: an eponymous animation, with its lush depictions of rainforest and carnival, is one of the year's highest-grossing films.
甚至好莱坞都钟情里约:一部有名的动画片,描述了里约魅力的热带雨林,奢华的嘉年华会,是年度最票房最高的电影之一。
Things really started to take off for you in 2000 when you had a starring role in the movie Friend, which at the time was the highest-grossing Korean film ever.
你在2000年主演《朋友》之后,事业就开始起飞,当时《朋友》也是有史以来票房最高的韩国影片。
It played steadily throughout the summer (in ticket-hiking 3-D) and ended the year as the eighth highest-grossing film with $539 million in earning at the box office.
它在夏季放映(3D大片),最终票房狂收5亿3900万美元,年度票房排名第八。
One for the pre-teen audience as the helium-voiced superstar trio Alvin, Simon and Theodore follow up their hit debut, which was the ninth highest-grossing film of 2007 in the US.
关于三只小花栗鼠明星艾尔文,西蒙和西奥多的儿童片在2007年创下票房纪录第九后卷土重来。
A list of the highest-grossing films in America (adjusted for ticket-price inflation) reveals that “Gone with the Wind”, which cost just $61m to make (in today’s prices), made the most money.
一份美国历来最卖座的电影(票价经通膨比率换算)列表显示,制作成本仅6,100万美元(以今日价格计算)的《飘》(GonewiththeWind)是票房收入最高的电影。
The first two installments of 'Tiny Times, ' which opened in June and August of 2013, were among the highest-grossing films in China last year, with cumulative ticket sales of about 780 million yuan.
分别于2013年6月和8月上映的《小时代1》和《小时代2》排在中国去年票房收入最高的电影之列,总计票房约为人民币7.8亿元。
The Fellowship of the Ring was released in December 2001, and was instantly a huge critical and box office success around the world, going on to become one of the highest grossing films of all time.
指环同盟》2001年12月上映后,立即在世界范围内获得评论界的高度评价,并取得了票房上的巨大成功,势必将成为历史上总收入最高的电影之一。
She was up against the highest grossing film of all time, Avatar.
她的对手是有史以来最卖座的影片《阿凡达》。
She was up against the highest grossing film of all time, Avatar.
她的对手是有史以来最卖座的影片《阿凡达》。
应用推荐