叶子轻拂她的面颊。
His beard was tickling her cheek.
他的胡须扎得她的面颊痒痒的。
I bent over and kissed her cheek.
我俯身亲吻了她的面颊。
The mirror clouded beside her cheek.
紧贴她脸颊的镜子起了雾。
A tear traced a path down her cheek.
一滴眼泪沿着她的面颊流了下来。
She held Tom close and pressed her cheek to his.
她紧紧地抱着汤姆,并把脸紧贴在他的脸上。
A light breeze fanned her cheek and those big mountains about her made her feel happy as never before.
微风拂过她的脸颊,周围的大山使她感到前所未有的快乐。
He touched her cheek familiarly.
他亲昵地碰了碰她的面颊。
He gouged her cheek with a screwdriver.
他用螺丝起子戳她的面颊。
He had gouged her cheek with a screwdriver.
他用螺丝起子戳她的脸颊。
She rested her cheek against the roughness of his jacket.
她把脸靠在了他粗糙的夹克上。
Dickon had made Jump give Mary his small front hoof and kiss her on her cheek with his velvet muzzle.
狄肯让跳跳把他小小的前蹄伸给玛丽,用他天鹅绒般的口鼻吻她的脸颊。
一串眼泪从她的面颊上滚落而下。
She felt her cheek pale and cold and
她感到自己的脸颊苍白冰冷。
Her hat slouched down to her cheek.
她的帽子耷拉到脸颊。
The light wind gently brushed her cheek.
微风轻拂着她的脸颊。
Panic's whiskers brush against her cheek.
他的胡子慌慌张张地在她脸上扫过。
And he brushed her cheek with a kiss.
他轻吻了一下女儿的脸颊。
She felt her mother's lips brush her cheek.
她还感觉到妈妈的嘴唇亲过她的面颊。
Jake held her tighter, giving her a light kiss on her cheek.
杰克更紧地拥着她,在她的脸颊上轻轻地吻了一下。
A drop of sweat slid down her cheek and soaked into her mask.
一大滴汗水从她额头上落下,滑过脸颊,浸入口罩之中。
"Oh, mama, thank you," I said, hugging her and kissing her cheek.
“噢,妈妈,谢谢你,”我说道,拥抱着她,亲吻她的面颊。
She leans on it ever so little, her cheek against the springy tweed.
她非常轻地靠在他的肩上,脸颊贴着富有弹性的花呢。
A dusky blush rose to her cheek, and he instantly regretted his words.
一片潮红升上她的面颊,他立即懊悔自己说过的话。
She shakes her head. Then some small pearls of tears roll onto her cheek.
她摇着头,泪水滚落到面颊。
Then she opened the lid again, lifted the pig out, and held it against her cheek.
然后她又打开盖子,把小猪举起来,贴到自己的脸颊上。
Then he took her gently in his arms, leant over her face, and softly stroked her cheek.
然后他轻轻地把她抱进了怀里。 他低头看着她的脸,然后温柔的抚上她的脸颊。
Affric swallowed and ran his thumb across her face, across the white scar on her cheek.
亚弗里克一边用拇指拨弄她的脸庞,触摸她脸颊上白色的伤疤,一边含混不清地说:“我可以搬走。
He memorized the scars on her arms, the thin white mark on her cheek, learned their stories.
他熟悉了她胳膊上的疤痕、面颊上白色细长的印记以及它们背后的故事。
It was a fever; and it is gone: her pulse is as slow as mine now, and her cheek as cool.
那只是发烧,已经退了。她的脉搏现在跳得和我一样慢,脸也一样凉。
应用推荐