He called himself a fool, and all the hard names he could think of.
他说自己是个傻瓜,还有他能想到的所有难听的名字。
In his diseased ravings he called himself the Prince of Wales, and bravely doth he keep up the character.
在他那病态的胡言乱语中,他称自己为威尔士王子,并勇敢地保持着这个称号。
He called himself a "Sunshine Boy".
他称自己为“阳光男孩”。
Lenny Burton he called himself.
他称自己中莱尼·伯顿。
That's what he called himself.
这就是他的自称。
He called himself River Turtle.
他自称叫做江龟。
He called himself an architect.
他把他自己叫做建筑师。
他自称是上尉。
He called himself the good shepherd.
他也称自己是好牧人。
Angel, as he called himself, had been born in Los Angeles.
他称呼自己安琪,出身于洛杉矶。
He called himself Shadullah and used the cellphone of a Swedish tourist in Room No. 1856, Indian investigators said.
他自称名叫Shadullah,使用的是1856号房间内一名瑞典游客的手机。
Many of his thought came from thought of the 20th century, so he called himself "I am the son of the 19th century".
在思想上,很多来自于十九世纪,因此他自称“我是十九世纪之子”。
By age ten, Red Hot Red, as he called himself because of his hair color, was playing for tips at a drive-in barbeque stand.
在10岁的时候,他根据头发的颜色来命名的RedHot Red开始在烧烤站的小店演出赚取小费。
He called Mozambique "Mozam-cue-ee," and he called himself the Canadian-American Stamp Co. because of a summer cottage in Ontario.
他把莫桑比克发作“Mozam - cue - ee”,而把他的公司称做美加邮票公司(Canadian - American StampCo。),因为他们家在安大略有一个暑期农舍别墅。
He called himself a cripple unsparingly in his autobiography, "Under the Eye of the Clock", which won the 1988 Whitbread Book of the Year.
他在获得1988•whitbread年度图书大奖的自传《钟眼之下》中,曾很不留情面地自嘲为“一名瘸子”。
Though regarded as America's leading standard-bearer for Keynesian economics, he called himself a "cafeteria Keynesian", just picking the bits he liked.
纵使萨缪尔森被推崇为凯恩斯经济理论的倡导先锋,却自称“自助餐厅凯恩斯主义者”,发扬理论全凭爱好。
Xiao Qian's life has been a dense legend, he called himself as a "Traveler without a Map", then comprehensive surveying his novels, and he can also be referred to as "travel literature without a map.
萧乾的一生充满了浓重的传奇色彩,他称自己是“未带地图的旅人”,而综观他的小说创作,也可以称之为“未带地图的文学旅行”。
He took his departure himself; he was not called away.
他是自己走的;他没有被召走。
As he passed along the coast he turned to examine the opening which Captain Cook had called Port Jackson, and soon found himself in a winding channel of water, with great cliffs frowning overhead.
经过海岸时,他勘察了库克船长称之为杰克逊港的开阔海面,很快发现自己来到了一个蜿蜒的海峡,头上是紧锁的峭壁。
The Grug as he styles himself is a leading security expert specialising in Internet telephony or VOIP as it is often called.
格拉格把自己称作因特网电话方面——或者经常被简称为VOIP方面的顶级安全专家。
He drove a truck that Raley called Frankenstein because it was made of parts Delno had assembled himself, held together with baling wire and duct tape.
德尔诺驾驶的卡车,雷利称之为“拼装怪车”,因为那是由德尔诺用他自己收集的零配件组装的,用打包钢丝和布基胶带绑在一起。
He happily called himself both "neolithic" and a man of science.
他既喜欢自称为新石器时代的人,也爱说自己是搞科学研究的。
As Irving Kristol put it in a brilliant 1974 essay called “Republican Virtue vs. Servile Institutions,” “The common man is not a fool, and the proof is that he has such modest faith in himself.”
正如欧文克里斯托在其1974年写的一篇文采飞扬的论文《共和的思想与奴性的制度》里所说,“普通人不是傻子,证据就是他自己如此谦逊的相信。”
Zuckerberg hadn't called her before (why would someone who managed four thousand employees want to leave for a company that had barely any revenue?), but he went up and introduced himself.
在此之前扎克伯格从没和她联系过(一个管理着4000名员工的人怎么会愿意到几乎没什么收入的公司屈就?),但这一次他迎了上去并向她介绍了自己。
Beside himself, he threw the wood this way and that, called out, looked everywhere, but no cook was to be found.
它把柴枝翻来翻去扔得到处都是,这里叫,那里喊,每个地方都寻遍了,就是找不到厨师。
At his new home in Sausalito, he also busied himself developing a video game called Moondust, which he demonstrated to his new employers.
在索萨利托他的新家中,他向它的心老板们展示了他所投身开发的一个叫做月球尘埃新的视频游戏。
At his new home in Sausalito, he also busied himself developing a video game called Moondust, which he demonstrated to his new employers.
在索萨利托他的新家中,他向它的心老板们展示了他所投身开发的一个叫做月球尘埃新的视频游戏。
应用推荐